查看单个帖子
abby
[中级会员]
ID: 164
abby 的头像
abby 是普普通通的会员
声望: 0 声望力: 0
帖子: 274
家族:
来自:
金钱: 3,280
注册: 2002-01-24

“感觉上,中国作家与外部的交流障碍很大。且不说翻译过程难免对内容遗漏和改变,
仅从时间考虑就让人受不了。什么时候中文和英文象渥太华的英文和法文一样自然
对接,文学将获得新的意义。”

让作家双语对接比较困难。:) 其实,讲演稿译的挺好的,读的也很好。临场翻译
时,有些失控。迟子建把讲稿交给了一位听众。要是他能贴出来就好了。不过不知
有没有版权问题。
abby 当前离线  
回复时引用此帖
旧 2002-09-23, 11:33 #5