主题:
Welcome to the Ottawa International Writers Festival!
查看单个帖子
abby
[中级会员]
ID: 164
声望: 0 声望力:
0
帖子: 274
家族:
来自:
金钱
:
3,280
注册: 2002-01-24
“感觉上,中国作家与外部的交流障碍很大。且不说翻译过程难免对内容遗漏和改变,
仅从时间考虑就让人受不了。什么时候中文和英文象渥太华的英文和法文一样自然
对接,文学将获得新的意义。”
让作家双语对接比较困难。:) 其实,讲演稿译的挺好的,读的也很好。临场翻译
时,有些失控。迟子建把讲稿交给了一位听众。要是他能贴出来就好了。不过不知
有没有版权问题。
2002-09-23, 11:33 #
5
abby
查看公开信息
发送悄悄话给 abby
查找 abby 发表的更多帖子