还用这么麻烦!
你就说:Me, say poor english, little, I don't understand. vietnameses please.
注释:
1.如说得很慢,发音很差,效果更好.
2.如果你运气真得很差,对方竟然会说越南话,你就接一句,I mean ...JianPuZhai Huai please.
敲门的更简单.不出声就行了.
引用:
最初由 孤星夜雨 发布
经过这么多年的锻炼, 我现在对付电话的还可以,我一般不再认捐电话的, 你参考一下
(1) I have a tight budget ...
(2) I have to pay mortgage, pay car load, pay daycare, pay tuition, ... (烦死他, 估计敌人先挂线)
(3) I don't have money (敌人要死皮赖脸到这份上拉, 咱也没什么不好意思的)
但是, 敲门的我就死定, 特别是敌人把帐本一打开, 你的邻居已经捐了多少, 多少 (都是多的, 少的他就翻到别的页去), 昏倒
|