campfortune 知名会员 注册 2006-03-22 消息 1,492 荣誉分数 181 声望点数 173 2010-09-01 #17 [ame="http://www.youtube.com/watch?v=5A_Rl8aQxII&NR=1"]YouTube- Broadcast Yourself.[/ame]
S savara 知名会员 VIP 注册 2008-06-23 消息 366 荣誉分数 34 声望点数 138 2010-09-01 #18 ccc 说: 英姿飒爽 点击展开... 觉得不错。 但用 google translator 找不出英文意思
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 240,875 荣誉分数 37,859 声望点数 1,393 2010-09-01 #19 savara 说: 觉得不错。 但用 google translator 找不出英文意思 点击展开... bold and brave
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 240,875 荣誉分数 37,859 声望点数 1,393 2010-09-01 #20 巾帼强人 Google translation: Strongman Heroine
S savara 知名会员 VIP 注册 2008-06-23 消息 366 荣誉分数 34 声望点数 138 2010-09-01 #21 ccc 说: bold and brave 点击展开... 附件 YZSS.jpg 24 KB · 查看: 227
C cmah CFC首席反赌代言人 VIP 注册 2008-08-27 消息 8,897 荣誉分数 318 声望点数 93 2010-09-01 #22 翻译的都太直,没有5000年文化的沧桑感,底蕴就更谈不上了。 我引砖一下: 铿锵玫瑰。:banana:
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 240,875 荣誉分数 37,859 声望点数 1,393 2010-09-01 #23 cmah 说: 翻译的都太直,没有5000年文化的沧桑感,底蕴就更谈不上了。 我引砖一下: 铿锵玫瑰。:banana: 点击展开... 这个有沧桑感。她只能单身了。哈
S savara 知名会员 VIP 注册 2008-06-23 消息 366 荣誉分数 34 声望点数 138 2010-09-01 #25 黑色晚装 说: 风尚女人 点击展开... Google 翻译成 Fashion women
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 240,875 荣誉分数 37,859 声望点数 1,393 2010-09-01 #26 savara 说: 点击展开... of valiant and heroic bearing
黑色晚装 缘来缘去缘如水 VIP 注册 2007-12-07 消息 8,152 荣誉分数 2,363 声望点数 393 2010-09-01 #27 google译的不准确。风,属于精神领域;尚,才有时尚的意思。
Buckwheattobe 初级会员 VIP 注册 2010-02-15 消息 1,225 荣誉分数 144 声望点数 73 2010-09-01 #28 hcloud 说: 巾帼英雄 女中豪杰 点击展开...
C cmah CFC首席反赌代言人 VIP 注册 2008-08-27 消息 8,897 荣誉分数 318 声望点数 93 2010-09-01 #29 ccc 说: 这个有沧桑感。她只能单身了。哈 点击展开... 我喜欢看到外国人认真地学习,但又搞不懂,最后放弃的样子。
L lebut 新手上路 VIP 注册 2009-01-18 消息 1,795 荣誉分数 65 声望点数 0 2010-09-01 #30 作为纹身,“女强人” 更贴-- 意思要准,字数要少。 附件 m.jpg 50.4 KB · 查看: 209