总理藏身柜橱15分钟听汇报不忘喝酒挨批

  • 主题发起人 主题发起人 Riven
  • 开始时间 开始时间

Riven

Administrator
管理成员
注册
2002-01-16
消息
28,454
荣誉分数
5,458
声望点数
393
加拿大议会大楼遭遇恐怖袭击,总理哈珀的应急表现招致国民不满。综合外国媒体24日报道,事发时藏身柜橱、事后汇报会上“不忘美酒”,哈珀被批在国家面临紧急情况时不负责任。

消息人士称,枪手22日闯入议会大楼疯狂扫射之时,哈珀没有在第一时间被安全转移出去,而是在大楼会议室的一个柜橱里躲了大约15分钟。其间,会议室里一片混乱,许多议员取下旗杆并掰断做成长矛,用来防身。

事发时,超过150名保守党议员正在议会大楼中央区会议室开会。外面突然响起密集的枪声,令众人陷入恐慌。

“会议室里一共有15根旗杆,只有两根没被取下。”一名议员回忆道,“他们双手紧握长矛、躲在门后,准备刺向闯入者。”与此同时,哈珀被迅速引入会议室里的一个柜橱躲藏起来。不过15分钟后,在安保小组的护送之下,哈珀安全撤离议会大楼。

这名消息人士称,有人知道会议室里有一个隐蔽的柜橱,所以让哈珀藏身其中,“当时大家都以为哈珀早就被安全转移出去了,所以后来他从柜橱里出来时,许多议员吃了一惊”。至于临时起意制作的“旗杆长矛”,议员们认为很有纪念价值,纷纷把长矛带回家当作纪念品。

事发后,哈珀与加拿大皇家骑警队专员鲍勃·保尔森举行紧急汇报会,镜头捕捉到哈珀的手边有一杯还未喝完的红酒。这随即引发加拿大民众在社交媒体上的激烈讨论,其中不乏批评讥讽之声。

有网友认为,哈珀身为总理却在国家面临紧急情况时饮酒,“这实在不是一个负责任的领导人该做的事情”。还有人说:“或许我们的总理应该等到社会秩序恢复之后,才给自己倒上一杯好酒呢!”
 
这是原创贴么
 
要我看呀, 这就是自由党抹黑哈珀的软文。自由党还是把精力放在下届大选上吧,别再搞得折腾来折腾去和上次一样,连正式反对党的位置都丢掉了,真够丢人的。
 
您从这篇报道看出什么来了?


CBC在大政府自由党执政时得到不少好处或曰扶持本来就是自由党的媒体。后来又被小政府保守党政府砍了不少经费再也不能大手大脚,其立场就更加偏颇简直没法看了。

这个电视台我已经好久不看了。
 
其实是中文媒体在翻译时不讲究,或故意,google了一下,英文媒体说harper是躲在anteroom里15分钟,这个anteroom应该翻译为接待室,或侯见室,虽然不会很大,但绝不是个柜橱。
 
As Ottawa shooting broke out, PM was kept hidden in a closet, unknown to his own caucus in the same room
Jennifer Ditchburn, Canadian Press

OTTAWA – For a few moments that must have felt like an eternity, the prime minister of Canada stood hiding in a closet-like space within the Conservative caucus room.

The Mounties who are assigned to protect him on a daily basis initially stood on the other side of the doors to that Parliamentary Reading Room, doors that suddenly seemed too thin, the locks too flimsy.

Already, RCMP Commissioner Bob Paulson has announced a change to Harper’s security detail.

“Now we have adopted a condition where we will stay with the prime minister in his protective detail 24/7, no matter where he is,” Paulson said at a news conference Thursday.

The dramatic accounts of what happened Wednesday morning on Parliament Hill continued to spill out in the aftermath, and raised questions about the quality of safety in those marble and limestone halls.

MPs toured the hallway outside their caucus rooms Thursday, looking incredulously at the bullet holes left in the walls after the shootout between slain shooter Michael Zehaf Bibeau and House of Commons guards and RCMP officers.

In the case of the NDP’s meeting space, the Railway Room, a bullet had passed directly through the main doors to their room and into the padded, sound-blocking door behind it. There is another bullet hole in the wall outside the Conservative room.

The day began as most Wednesdays do when Parliament is sitting. Conservative and NDP MPs filed into their rooms on opposite sides of the Hall of Honour around 9:30 a.m. Often they give up their smart phones to uphold confidentiality.

A half-hour later, they heard a loud bang outside. Of the many MPs who spoke to The Canadian Press, all agreed that they thought nothing of that first loud sound — some thought it was food trays falling on the marble floor or the seemingly perpetual construction work outside.

Harper continued with his remarks to his caucus.

ottawa-shooting-5.jpg

In this photo provided by Conservative MP Nina Grewal, MPs, including Steven Fletcher in a wheelchair, barricade themselves in a meeting room on Parliament Hill, Oct. 22, 2014, after shots were fired in the building.


But then the rat-a-tat-tat of more gunfire boomed through the building.

The atmosphere in the caucus rooms changed radically. MPs described the sound as deafening. All said they thought several gunman were outside. The worst, say MPs, was the unknown.

“Because we heard so many gunshots, the impression I had was there were several gunman outside with machine guns about to enter and spray the caucus,” said Ontario Conservative MP Jay Aspin. “It was pretty traumatic.”

“My next thought, was well, if they’re right outside our door…the next thing they’d do is that there’d be a dozen terrorists busting through the wooden door and spraying bullets everywhere,” said Treasury Board President Tony Clement.

Tables were overturned in the NDP caucus room.

“It never crossed my mind before, but wood doesn’t stop bullets, why aren’t these doors metal? And I wasn’t so sure the locking was so great either — this feels precarious,” MP Nathan Cullen said of his thought process. “If these guys are coming through, we’re going to have to do something once they get through, standing against the walls isn’t going to cut it.”

shooting-11.jpg

Several bullet holes marked the walls and doors of the Hall of Honour in the Centre Block of Parliament Hill on Oct 23, 2014.

In both the NDP and Conservative rooms, unarmed House of Commons security guards who were able to get in helped to direct the parliamentarians and keep them away from the doors. Tories with military or police experience, such as David Wilks and Laurie Hawn, also helped to take control of the situation.

Several Conservatives said Harper initially tried to leave the room along with other MPs out of a north-facing door but was persuaded to stay in the room instead of going out into the melee and an uncertain fate. Many Tories were initially convinced Harper had gotten out, when in fact he was still in the room for about 15 minutes — hidden.

Harper hunkered down into what has been described as a closet or a closet-like space, according to multiple Conservatives. MPs and senators lay on the ground or stood pressed against the walls.

“We were told later that the decision was made to keep us in the room because the prime minister was there,” said one Conservative, who spoke on condition of anonymity.

“So while we didn’t know what was going on outside, the decision was made to keep in there.”

Clement and colleagues Kyle Seeback, Mark Strahl, Michelle Rempel and Blake Richards made it out in the first moments and slipped up an adjacent stairwell, moving briefly towards the action.

“I thought where we were was going to be the murder zone so for me to get out of the there made the most sense, although we ran right into the fusillade,” said Clement.

Chairs and tables were stacked against the doorways. When an RCMP officer pleaded at the Conservative doorway to come inside, it took time for MPs to be reassured it was OK to open the door.

Harper was eventually whisked away once Mounties were let in the room. The rest of the caucus was left to wait in the room for another approximately nine hours, without food. Aspin, who is diabetic, says he luckily stocked his pockets with granola bars and a banana that morning.

Saskatchewan Conservative MP Randy Hoback said there was general feeling of confusion and helplessness.

“The first instinct was to get out of the room, but then you realize the firing is coming from outside the room so the best thing to do is stay in the room,” said Hoback.

“I just basically went to the back of the room against the wall and sat down with a couple of colleagues, put my arm around them and said a little prayer and waited it out.”

At one point in the day, House of Commons Sergeant-at-Arms Kevin Vickers came in with a blunt but comforting update.

“I engaged the assialtant, he is deceased,” Vickers told Conservative MPs, according to one who was in the room.

Clement and others who had barricaded themselves on another floor, were eventually rescued by a soldier who had been busting down doors room by room through the building. They had to pass the doorway of the Library of Parliament, where the body of Zehaf Bibeau still lay.

The soldier moved them to a war memorial room on the third floor, where the MPs joined about 26 visiting students from Switzerland and a couple visiting from Texas.

Elsewhere in Centre Block, House of Commons and Senate staff were told to stay in their offices and lock the doors. When police did their rounds later, they entered rooms with guns drawn, ordering people to get their hands up and lie on the ground as they searched the area.

Democratic Reform Minister Pierre Poilievre was said to wield a bronze flagpole for most of the day, even clutching it hours later when they were escorted from the building.

By 10 p.m. on Wednesday, the precinct had been mostly cleared out.

A day later, MPs have many questions about the safety of their caucus rooms, the wisdom of leaving House of Commons security staff unarmed, and the security of the front doors to the building.
 
不管去哪儿,那个时刻哈勃得听保安的吧,不能想去哪儿就去哪儿,或者警卫让去哪儿不去哪儿,这个怪不得哈勃吧?
 
后退
顶部