搜索结果

  1. S

    【谈心念】

    心田要多播善種,多一粒善的種子,就可減少一枝雜草。 Sow the field of the heart with good seeds. One more seed of goodness means one fewer weed.
  2. S

    【谈心念】

    人要先點亮自己的心燈,才能引發别人的心燈。 Only by first lighting up our heart can we inspire others to do the same.
  3. S

    【谈心念】

    地上種了菜,就不易長草;心中有善,就不易生惡。 Weeds do not easily grow in a field planted with vegetables. Evil does not easily arise in a heart filled with goodness.
  4. S

    【谈心念】

    璄轉,心不轉。 As external conditions change, let the mind remain unperturbed, unswayable.
  5. S

    【谈心念】

    心境常處宁静之中,則萬物無一不美。 When the mind is tranquil and serene, we can appreciate the beauty in everything.
  6. S

    【谈心念】

    心靜自然人安分, 人安分就能过著和樂的曰子。 When our minds are calm and not restless, we will know our role in life and be able to play it well. This allows us to have a happy and peaceful life.
  7. S

    谈捨得‏

    吃苦了苦,苦盡甘来;享福了褔,褔盡悲来。 Joy comes when all sufferings have been endured and exhausted. Misery comes when all blessings have been enjoyed and spent.
  8. S

    谈捨得‏

    莫輕小善而不為,莫貪積財物而不捨。 Do not pass over a good deed just because it seems insignificant. Do not let the desire to possess and accumulate material things prevent us from giving.
  9. S

    谈捨得‏

    聪明不一定有智慧,但是智慧一定包括聪明;聪明的人得失心重,有智慧的人則勇于捨得。 Intelligence is not wisdom but wisdom encompasses intelligence.
  10. S

    谈捨得‏

    布施貴在真诚。 The preciousness of giving lies in its sincerity
  11. S

    谈捨得‏

    布施就好比汲取井水,唯有不断地布施,才能造福、增褔。 Giving is like drawing water from a well; as water is drawn, more flows in. It is by giving that blessings continue to flow in.
  12. S

    谈捨得‏

    把自己的本分事做好,欢喜接受所面臨的一切,过一分钟即消一分災。 When we faithfully fulfill our duties and face all challenges with acceptance and joy, we dissolve a measure of our negative karma with every passing moment.
  13. S

    谈轉化‏

    不明白因果关係, 就会作繭自缚,明白因果关係,当下就能获得解脱。 Not understanding cause and effect, we spin a cocoon of misery around ourselves.But once we comprehend, we can immediately release ourselves from suffering.
  14. S

    谈轉化‏

    忍不是最高的境界,能够忍而無忍,才会觉得一切逆境都是很自然的事。 The ability to tolerate is not the highest ideal. When we can see all adversities as natural, what is there to be tolerated?
  15. S

    谈轉化‏

    要将是非当教育,不要将人事当是非。 Look for the lesson in disputes and gossip and do not turn the goings-ons of human affairs into gossip and disputes.
  16. S

    谈轉化‏

    忘功不忘过,忘怨不忘恩。 Forget our achievements but not our mistakes. forget the trespasses of others but not the kindness they have shown us.
  17. S

    谈轉化‏

    一个人不怕错,就怕不改过,改过並不难。 Fear not the making of mistake, but rather, the reluctance to correct ourselves. it is in fact not that difficult for us to change.
  18. S

    谈轉化‏

    看别人不順眼,是自己修养不够。 When we are irrited by others, it is actually because we are still lacking in graciousness.
  19. S

    谈轉化‏

    人都是求【有】,有就是烦惱。 People always seek "to have", but "to have" is actually to have misery.
  20. S

    谈轉化‏

    有人扯後腿,要心存感恩。没有人【扯】,就练不出腿劲。 Be grateful when people try to hold you back, for without them, you would not develop the strength that enables you to move forward.
后退
顶部