搜索结果

  1. 『一个值得纪念的时刻!北京人论坛正式成立!!!』

    好消息, 门头沟人论坛也在酝酿中了!
  2. [ZT][分享] "Life is not measured by the number of breath we take,

    but the moments that take our breath away."
  3. [闲聊] Good morning toronto

    Good morning toronto. Today I got up earlier than wuwei
  4. 今天多伦多CFC成员聚会很成功.

    这么大规模的聚会想不成功也难啊
  5. Eau de Toilette和Eau de Parfum有什么不同? [问题]

    昨天第一次独自在Sears给女友买香水, 向卖香水的小姐说明来意后, 她热情地介绍了好几瓶, 我闻得鼻子都麻木了, 终于挑了一瓶味道我比较中意的, 都准备付钱了, 突然注意到瓶子上的法文小字, "Eau de Toilette", 这不是"厕所用水"吗? 马上问那小姐, 她说香水也是这么表达的, 我还是不放心, 担心买回一瓶厕所空气清新剂, 所以硬是又挑了一瓶上写"Eau de Parfum" 的, 但味道我不很喜欢. 哪位可以告诉我, Eau de Toilette 和 Eau de Parfum 有什么不同? 前者也可以表示香水吗?
  6. 妻从夫姓

    这很正常. STD人见人怕. 您老有什么意见吗? .
  7. 多伦多华人论坛第1次腐败报名

    与我心有戚戚焉
  8. [转贴] 维护汉语的纯洁性

    维护汉语的纯洁性 复旦大学社会学系教授胡守钧...
  9. 大多市人,早

    此人 越来 越早了
  10. 为啥放弃渥太华

    9494
  11. "白马非马" 吗?----与大屁股切磋. [闲聊]

    今天有几分钟, 再把那天的帖子的大意敲一边吧, 以还屁股兄的砖债. 如果我说, "白马是一种马", 屁股兄该不会觉着这里有什么逻辑问题吧? 这与英文的"White horse is a (kind of) horse"是精确度完全对等的表达. 所以至少你不能说中文表达类似白马与马之间的逻辑关系的能力比英文差. 既然 "白马是一种马"的表达准确无误, 那么我要说, "白马是马"也无可非议, 因为这不过是前者的人为的省略形式而已, 并不是我们的语言系统的逻辑功能有缺陷, 这二者不能混为一谈. 至此, 白马是(一种)马已经是一个在逻辑上和事实上都正确的命题了...
  12. 早安,多伦多

    又比你晚了几分钟 :)
  13. 给各位斑竹

    不知各位上过 rolia 没有. 我会常去看看的. 感觉是那里的网管很负责任, 你的帖子若是贴错了板块, 他们会立即将其移至适合的位置并礼貌地通知你. 所以rolia 虽然比cfc大的多, 但井井有条. 我想建议本版各位斑竹借鉴这一做法, 更好地协助网友找寻信息和发贴, 提升cfc 形象.
  14. 初到多伦多 ZT

    递了吗?
  15. "开线"的英文翻译

    标准的说法: A seam in the clothing came apart. "开线": burst at the seams, come unsewn....
  16. 为啥放弃渥太华

    未必. 城里那些东西更多.
  17. 初到多伦多 ZT

    老狼, 您来加拿大多久了?
  18. good morning toronto

    是个美妹?
  19. 哈哈哈哈哈哈哈

    得删.:)
  20. good morning toronto

    起的真早啊.
后退
顶部