美国国家广播公司调查结果:52%的人认为转基因食品不安全;93%的人说政府应该给转基因食品加标签;大部分美国人避免吃转基因

reine02

资深人士
VIP
注册
2012-02-27
消息
9,438
荣誉分数
2,120
声望点数
273
调查结果与美国著名智库皮尤研究中心(Pew Research Center)的调查结果基本一致。

byline_abcnews.gif

Analysis
By Gary Langer
June 19
http://abcnews.go.com/Technology/story?id=97567&page=1

With safety concerns widespread, Americans almost unanimously favor mandatory labels on genetically modified foods. And most say they'd use those labels to avoid the food.

Barely more than a third of the public believes that genetically modified foods are safe to eat. Instead 52 percent believe such foods are unsafe, and an additional 13 percent are unsure about them. That's broad doubt on the very basic issue of food safety.

Nearly everyone, moreover — 93 percent — says the federal government should require labels on food saying whether it's been genetically modified, or "bio-engineered" (this poll used both phrases). Such near-unanimity in public opinion is rare.

Fifty-seven percent also say they'd be less likely to buy foods labeled as genetically modified. That puts the food industry in a quandary: By meeting consumer demand for labeling, it would be steering business away from its genetically modified products.

The image problem of genetically modified food is underscored by contrast to organic foods. While only five percent of Americans say they'd be more likely to buy a food labeled as genetically modified, 52 percent say they'd be more likely to buy food that's labeled as having been raised organically.

Genetically modified foods are particularly unpopular among women, another problem for food producers since so many women do the family shopping.

Sixty-two percent of women think genetically modified foods are unsafe to eat, a view that's shared by far fewer men, 40 percent. Indeed a plurality of men think these foods are safe, while women disagree by better than 2-1.

Similarly, while 49 percent of men say they'd be less likely to buy food labeled as genetically modified, that jumps to 65 percent of women. (Similar numbers of women and men say they're more likely to buy organic foods.)

There's also a distinction by age; people under 45 are about 10 points more likely than their elders to think genetically modified foods are safe to eat. But a bare majority of young adults still calls genetically modified foods unsafe.

There's also a political difference. Republicans divide evenly on whether genetically modified foods are safe or unsafe. Independents rate them unsafe by a 20-point margin; Democrats, by a 26-point margin.

http://abcnews.go.com/Technology/story?id=97567&page=1
 
安全不安全,无知民众说什么都无意义。
政府应该不应该给转基因食品加标签, 可以征求他们的意见。
 
安全不安全,无知民众说什么都无意义。
政府应该不应该给转基因食品加标签, 可以征求他们的意见。

做为向左使的粉丝,要挑战一下你的“安全不安全,无知民众说什么都无意义”这句话:

某种/类食物安全不安全,用不着懂科学就能判断的。
比如在科学/科学家出现前的几万年,人类就知道什么食物能吃什么不能吃,什么食物安全什么不安全。
不仅人类,连动物和昆虫都知道自己什么能吃什么不能吃。
直觉,本能和经验对生物的生存来说比什么大科学家或科普作家的理论都更靠谱。
 
I think adding label is good idea. GMF needs to find its own way to convince and reach end consumers like any new medicine does. Government policy should be used to promote R&D and innovation but not direct the market.

Shi in the caijinglangyan said the truth, if it is good, the business doesn't mind labeling it as GM food.
 
这就是科学与民主有意思的差别。民主是靠选举的,科学可不能靠投票表决:p
 
做为向左使的粉丝,要挑战一下你的“安全不安全,无知民众说什么都无意义”这句话:

某种/类食物安全不安全,用不着懂科学就能判断的。
比如在科学/科学家出现前的几万年,人类就知道什么食物能吃什么不能吃,什么食物安全什么不安全。
不仅人类,连动物和昆虫都知道自己什么能吃什么不能吃。
直觉,本能和经验对生物的生存来说比什么大科学家或科普作家的理论都更靠谱。
"几万年,人类就知道什么食物能吃什么不能吃,什么食物安全什么不安全,"
那是怎么知道的呢,是闻出来的?看出来的?听出来的?还是摸出来的?还是吃了以后,看死不死人才知道的~~:):D

几万年的今天,那些吃了蘑菇,回天无术的,是直觉不好,是本能不够,还是经验不足~~还是要靠死了一回,才能让直觉好,本能够,经验足的~~

"连动物和昆虫都知道自己什么能吃,什么不能吃。"耗子为什么还吃耗子药,就是想作死?:):D
 
差点忘记贴消毒文章了!

方舟子
(2013-07-18 08:50:33)
分类: 学术打假
.....
在美国吃玉米、大 豆,除非是那些专挑保证不含转基因成分的“有机食品”买的另类,几乎可以忽 略
......
2013.7.17.

在方教主的新经文里,大部分美国人成了“几乎可以忽略”的“另类”:tx:
 
做为向左使的粉丝,要挑战一下你的“安全不安全,无知民众说什么都无意义”这句话:

某种/类食物安全不安全,用不着懂科学就能判断的。
比如在科学/科学家出现前的几万年,人类就知道什么食物能吃什么不能吃,什么食物安全什么不安全。
不仅人类,连动物和昆虫都知道自己什么能吃什么不能吃。
直觉,本能和经验对生物的生存来说比什么大科学家或科普作家的理论都更靠谱。


很高兴你成为我的第一个粉丝, 我决定奖励1000 CFC币。


fengsi.png
 
那美国人还有多少选择呢?
 
那美国人还有多少选择呢?
不知道时是没有选择的。。。老向这样鼓动别人吃的真不算本事,俺特佩服那些有了标签后,不仅自己吃,还带着老婆孩子天天吃的。
 
不知道时是没有选择的。。。老向这样鼓动别人吃的真不算本事,俺特佩服那些有了标签后,不仅自己吃,还带着老婆孩子天天吃的。

:kan:

我没鼓励人吃。
别人吃不吃关我什么事?
 
美国的情况是:
"In the U.S., the government has approved GMOs based on studies conducted by the same corporations that created them and profit from their sale." 政府不从事,不进行,不鼓励,不funding, 不支持转基因作物的安全性研究。政府不支持给转基因食物加强制标签。
http://www.cfr.org/agricultural-pol...ntemporary-european-regulatory-politics/p8688
http://www.medicaldaily.com/article...on-gmo-foods-gmo-regulation-biotechnology.htm

加拿大的情况基本一样。

原因是一些资金雄厚的利益公司大鳄如孟山都等用钱猛砸相关机构和人员。奥巴马还签署了“孟山都保护法”('Monsanto Protection Act'

不过,情况正在改变。美国已经有几个洲通过了有条件的给转基因食物强制加标签的法律,并有越来越多的州考虑给转基因加强制标签。
http://www.policymic.com/articles/56049/this-senator-wants-you-to-know-you-re-eating-gmo-food
http://www.foodsafetynews.com/2013/06/movement-to-label-gmos-gaining-steam/#.UfFvYZ3D-00
 
那美国人还有多少选择呢?
还有100%的选择~~狼说的,美国人餐桌上的转基都上了中国人的餐桌~~
不知道时是没有选择的。。。老向这样鼓动别人吃的真不算本事,俺特佩服那些有了标签后,不仅自己吃,还带着老婆孩子天天吃的。
没人吃了,都烂掉,当肥料~~:):D
 
后退
顶部