CanChn 本站元老 VIP 注册 2005-03-09 消息 8,495 荣誉分数 3,271 声望点数 373 2014-02-04 #3 干爆鸭子的翻译当属最神之。 树新风的翻译最反映其内涵,本来就是在吹牛B。
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 237,977 荣誉分数 37,461 声望点数 1,393 2014-02-04 #6 CanChn 说: 干爆鸭子的翻译当属最神之。 树新风的翻译最反映其内涵,本来就是在吹牛B。 点击展开... Tree New Bee
laurie 本站元老 注册 2004-10-17 消息 9,132 荣誉分数 3,108 声望点数 323 2014-02-04 #7 这个可以给老外同事开开眼。笑得不行了。 有时间我把公共图书馆音乐CD的目录摘几个,奇文共赏一下。先声明,尽管目录的汉语拼音有些是错误的,那些中文歌名的英文翻译,是从CD本身来的,怪不得图书馆人员。
idolou 高级会员 注册 2013-12-20 消息 1,522 荣誉分数 325 声望点数 93 2014-02-05 #10 翻译软件惹的祸。 试试google translate: 中文: 请在一米线外等候 English: Please wait outside a noodle
uglyducking 从前有座山 VIP 注册 2003-09-30 消息 79,564 荣誉分数 23,484 声望点数 1,373 2014-02-05 #11 idolou 说: 翻译软件惹的祸。 试试google translate: 中文: 请在一米线外等候 English: Please wait outside a noodle 点击展开... rice noodle, ok?
idolou 说: 翻译软件惹的祸。 试试google translate: 中文: 请在一米线外等候 English: Please wait outside a noodle 点击展开... rice noodle, ok?
idolou 高级会员 注册 2013-12-20 消息 1,522 荣誉分数 325 声望点数 93 2014-02-05 #12 uglyducking 说: rice noodle, ok? 点击展开... 你找谷歌算账去。
B b4w 资深人士 注册 2010-12-12 消息 8,445 荣誉分数 1,798 声望点数 273 2014-02-05 #13 idolou 说: 翻译软件惹的祸。 试试google translate: 中文: 请在一米线外等候 English: Please wait outside a noodle 点击展开... Tree New Bee 是故意的,现行反革命
idolou 说: 翻译软件惹的祸。 试试google translate: 中文: 请在一米线外等候 English: Please wait outside a noodle 点击展开... Tree New Bee 是故意的,现行反革命
idolou 高级会员 注册 2013-12-20 消息 1,522 荣誉分数 325 声望点数 93 2014-02-05 #14 b4w 说: Tree New Bee 是故意的,现行反革命 点击展开... 那个干爆鸭子, 也是故意的。