加拿大人在中国 照片展 (1892-1952): 4 Thorncliffe Place (613-820-6774)

focus on today

资深人士
注册
2009-02-03
消息
4,673
荣誉分数
668
声望点数
223
upload_2018-4-30_18-15-46.png
 
加拿大人在中国 照片展 (1892-1952): 4 Thorncliff Place (613-820-6774)

5月1日(周二): 上午: 10-2,下午7-9 pm
5月2日(周三): 上午: 10-2
5月3日 (周四): 下午: 6-9 pm
5月4日 (周五): 上午:10-2, 下午 6:30-9:30pm
5月5日 (周六): 上午10-5:00pm
5月6日 (周日): 9:00 - 1:00 pm
 
There is a book Red China Blues. Is the author Jan Wong included?

No, it's primarily a collection of photos collected and donated by alumni of the Canadian School, which was a school for the children of Canadian missionaries living in SiChuang, China, in the 1910s and all the way through to the 1940s. The missionaries established many schools, hospitals, orphanages, and universities in different locations of Sichuang during that period of time. The most famous university they brought to life and nurtured to adulthood was the West China Union University https://en.wikipedia.org/wiki/West_China_Union_University, or 华西协合大学 in Chinese.
.
 
華西協和大學(West China Union University),係一所由美國、英國、加拿大的5個(一說4個)教會組織於1910年建立於四川成都的私立大學[1][2]

1949年中共接管華西協和大學,隨後任教於該校的外教紛紛歸國[3]。1950年,該校被改名爲「華西大學」。1953年,經中華人民共和國的院系調整,該校僅剩下醫科,並改名爲「四川醫學院」(即今天的四川大學華西醫學中心[3]

華西協和大學爲中國口腔醫學的發軔地
 
I talked to a few decedents of missionaries who were born and raised in China. One of them spoke as their spokesperson on the opening ceremony in the Chinese United Church last Saturday (The exhibition has been moved to the current site as scheduled). She said she left China at 15 and always thought she was a Chinese before that. She actually maintained her PR status for several years before getting her Canadian citizenship and is therefore technically a Chinese Canadian.
 
最后编辑:
Another small story of the kids of missionaries.

James Hudson Taylor IV and his sister were born and raised in Taiwan. To make them more Chinese, their missionary parents put them in local Chinese public elementary schools instead of international (English) schools. Their father gave them a ride to school one day on his way to work but they asked him to drop them off before reaching the front door of the campus.

The reason was "simple", they did not want their classmates to know their parents were foreigners. :)
 
最后编辑:
戴继宗牧师(James Hudson Taylor IV)讲的他自己儿时的一个小故事。(他是他们家族第五代对华宣教士, 他的中文布道演说非常精彩)。

他出生在台湾,小时候他父母为了让他们更中国化, 让他和姐姐在台湾当地的国民小学读书。一次因为顺路他爸爸带他们去上学, 结果他和姐姐坚持不让爸爸送到校门口。原因很简单, 因为他们不希望同学们知道他们的父母是外国人。
 
No, it's primarily a collection of photos collected and donated by alumni of the Canadian School, which was a school for the children of Canadian missionaries living in SiChuang, China, in the 1910s and all the way through to the 1940s. The missionaries established many schools, hospitals, orphanages, and universities in different locations of Sichuang during that period of time. The most famous university they brought to life and nurtured to adulthood was the West China Union University https://en.wikipedia.org/wiki/West_China_Union_University, or 华西协合大学 in Chinese.
.

Wow, here is a website of the Canadian School Association! Amazing life stories of Canadian School alumni!

http://cschengdu.ca/?page_id=20
 
华西的牙科是中国老大
華西協和大學(West China Union University),係一所由美國、英國、加拿大的5個(一說4個)教會組織於1910年建立於四川成都的私立大學[1][2]

1949年中共接管華西協和大學,隨後任教於該校的外教紛紛歸國[3]。1950年,該校被改名爲「華西大學」。1953年,經中華人民共和國的院系調整,該校僅剩下醫科,並改名爲「四川醫學院」(即今天的四川大學華西醫學中心[3]

華西協和大學爲中國口腔醫學的發軔地
 
华西的牙科是中国老大
是啊。归根溯源,中国的现代教育, 现代医学的建立与发展没有西方传教士们的贡献是不可能起步的。
 
后退
顶部