这都是谁译的?

  • 主题发起人 主题发起人 PAL
  • 开始时间 开始时间

PAL

资深人士
注册
2002-08-18
消息
1,802
荣誉分数
357
声望点数
243
联邦外交部长方慧兰(Chrystia Freeland)周三到华盛顿与美国贸易代表莱特希泽(Robert Lighthizer)会面。当被问及杜鲁多对特朗普的评论时,方慧兰说杜鲁多的说法“很重要”,但她不会在公开场合评论谈判问题。

洋人名字就应该是洋人的样子
 
联邦外交部长方慧兰(Chrystia Freeland)周三到华盛顿与美国贸易代表莱特希泽(Robert Lighthizer)会面。当被问及杜鲁多对特朗普的评论时,方慧兰说杜鲁多的说法“很重要”,但她不会在公开场合评论谈判问题。

洋人名字就应该是洋人的样子
您看看有些加拿大地名的翻译,是真TMD有文化。:D:D
 
加拿大外交部长弗里兰将来华举行第二次中加外长年度会晤
2017-08-04 12:23:43 来源: 新华社

  新华社北京8月4日电 外交部发言人耿爽宣布,应外交部长王毅邀请,加拿大外交部长克里斯蒂娅·弗里兰将于8月9日来华举行第二次中加外长年度会晤。
 
联邦外交部长方慧兰(Chrystia Freeland)周三到华盛顿与美国贸易代表莱特希泽(Robert Lighthizer)会面。当被问及杜鲁多对特朗普的评论时,方慧兰说杜鲁多的说法“很重要”,但她不会在公开场合评论谈判问题。

洋人名字就应该是洋人的样子
你掉队了。。:D 现在的政客,移民社区拉选票的时候,都请人给取个族裔名字。
你就说CFC吧,明明叫何叔,偏取个heureux蒙人。。显得特有文化、特主流。
 
联邦外交部长方慧兰(Chrystia Freeland)周三到华盛顿与美国贸易代表莱特希泽(Robert Lighthizer)会面。当被问及杜鲁多对特朗普的评论时,方慧兰说杜鲁多的说法“很重要”,但她不会在公开场合评论谈判问题。

洋人名字就应该是洋人的样子
不够乡土,翻成大兰,二妞,三丫,四妮,五娣..八姐,九妹。
 
大陆的翻译比较有大家风范,专业,有一套翻译标准的。
 
大陆的翻译比较有大家风范,专业,有一套翻译标准的。

人名地名翻译,有本本,规范化,有专门的team。
 
最后编辑:
后退
顶部