借人气问问怎么翻译这个学校的地址。

娃娃看天下

新手上路
注册
2007-04-01
消息
81
荣誉分数
0
声望点数
0
广西广播电视大学区直分校05会计(3)班

需要寄个包裹回去,翻译这个学校名有点麻烦,麻烦高手帮个忙。多谢~
 
Class(3) Accounting 05 Branch of Quzhi,Radia&TV University,Nanning,Guangxi,China.

这样翻译不知道对不对?
 
写中文就好了,这边的地址你写英文~~~
 
开始写上TO: Guangxi,China,接着国内地址用中文写就可以了.这边的地址要写英文
 
借人气问一个问题,如果给一个不会写中文的人留中国的地址,要怎么写?

比如说让某学校给一个国内的朋友寄资料,是写中文让他们copy/paste;还是写地名的拼音呢?
中国的邮差先生看到一堆拼音会郁闷吗?怎样能让他们心情好一点呢?

谢谢:thanks::thanks::thanks:
 
最初由 娃娃看天下 发布
Class(3) Accounting 05 Branch of Quzhi,Radia&TV University,Nanning,Guangxi,China.

这样翻译不知道对不对?

直接写 Nanning, Guangxi, China 还要写你朋友的名字拼音

然后下面就中文了, 广西南宁市XXXXXXXXXXXXX

好像是在民族大道上吧 不大记得了
 
最初由 乌鸦乌鸦 发布

中国的邮差先生看到一堆拼音会郁闷吗?怎样能让他们心情好一点呢?

谢谢:thanks::thanks::thanks:



在包裹上鬼画符一下~ 例如谢谢可爱的邮差叔叔等等

可以的话贴两张大团结当小费吧~~
 
这里邮一看到china就够了.会直接发去中国.然后地址是中国邮局自己看.

从国内寄来加拿大的话.只要写Canada加拿大,就会发来加拿大了.然后这边的地址自然是英文
 
后退
顶部