历史性会见 - 加拿大总理正式会见诺贝尔和平奖得主 达赖喇嘛(ZT)

一把手

反腐败局局长
注册
2003-07-25
消息
2,666
荣誉分数
8
声望点数
0
Ottawa Citizen

OTTAWA -- A historic event will take place on Parliament Hill Monday when Prime Minister Stephen Harper meets with the Dalai Lama.
Never before has a Canadian prime minister publicly hosted the Buddhist monk from Tibet in an official venue. In 2004, then-prime minister Paul Martin met with the Dalai Lama but it was at a private function at the home of the Roman Catholic Archbishop of Ottawa.
Harper will meet the Dalai Lama in his office at 2 p.m. ET. Gov. Gen. Michaelle Jean will host the Dalai Lama later in the day at her official residence, Rideau Hall. On Tuesday, the exiled spiritual leader will meet with Liberal Leader Stephane Dion, Bloc Quebecois Leader Gilles Duceppe, and NDP Leader Jack Layton.
dalai_lama090806_210.jpg
The Dalai Lama was presented with a new hat before the dialogue with students began at the Orpheum theater, Vancouver. September 8, 2006



The Dalai Lama is on a three-day visit to Canada. He arrived in Ottawa on Sunday and spoke for nearly two hours at a sold-out event. The theme of the 72-year-old's talk was "Global citizenship through universal responsibility."
An "inner disarmament" of the human soul that replaces jealousy and hatred with compassion and a holistic world view is the first step toward peaceful co-existence, he told a packed arena.
No better option exists for an interconnected world facing man-made threats that range from terrorism and dictatorships to climate change and nuclear weapons, the Dalai Lama told about 9,000 people gathered inside Ottawa's Civic Centre during a relaxed, humour-filled talk.
"The problems which we are facing, including Tibet, ultimately they are here," he said, pointing at his heart. "First inner disarmament, then outer disarmament."
The speech had concrete political elements as well. He pointed to the European Union as a successful anti-war device on a traditionally blood-soaked continent. He said the EU's integration model should one day spread to Africa and Latin America, as well as to Canada, the United States and Mexico.
He also pledged support for pro-democracy monks under attack by Myanmar's military regime, urged the west to show greater patience toward Russia, and promoted closer contact with Iran.
Aside from emphasizing the need for better health and education for Tibetans, the Dalai Lama spent little time discussing his homeland. That will likely change at Monday's meeting with Harper, causing concern on both sides of the Pacific.
While foreign heads of state, such as U.S. President George W. Bush and German Chancellor Angela Merkel, have greeted the Dalai Lama as a revered foreign dignitary, the Chinese government views him as an agitator calling for the independence of a region integral to their country.
Last week, a spokesman from the Chinese Embassy denounced Harper's decision to host the Dalai Lama.
"On one hand they say they recognize Tibet is a part of China, and on the other hand he is receiving him in an official venue in an official capacity," said Sun Lushan, a counsellor with the embassy. "This will give people a wrong signal."
The Canada Tibet Committee responded by urging the federal government to adopt six priorities regarding Tibetan autonomy, including a negotiated settlement with the Chinese government, residency for exiles, and raising environmental concerns with the Chinese authorities.
Conservative Senator Consiglio Di Nino further provoked the Chinese embassy recently by saying China would "huff and puff," but predicted the visit would have little consequence to Canada's strong economic relationship with its second-largest trading partner.
The Dalai Lama was awarded the Nobel Peace Prize in 1989, an honourary Canadian citizenship in 2006 and the United States Congressional Gold Medal one week ago.
 
历史性会见 - 加拿大总理正式会见诺贝尔和平奖得主 达赖喇嘛

Ottawa Citizen

历史性会见 - 加拿大总理正式会见诺贝尔和平奖得主 达赖喇嘛

OTTAWA -- A historic event will take place on Parliament Hill Monday when Prime Minister Stephen Harper meets with the Dalai Lama.
Never before has a Canadian prime minister publicly hosted the Buddhist monk from Tibet in an official venue. ......



什么叫“历史性会见”?

一个令人费解的用词。

因为涉及到外交和国际环境,加拿大国内各方面对首相正式以官方仪式接见达赖持有不同意见的大有人在。

现在却有人大张旗鼓地说什么这是历史性会见。

按中文的理解,历史性意味着从此以后历史却会重大的改变,是不是可以理解为从此以后加拿大的外交政策将有重要改变?

其实从加拿大目前的政治生态来看,我看这次所谓的历史性会见,反应的只是在保守党执政下,加拿大外交政策的一次“表演”而已。保守党政府在外交上还是比较粗糙和盲目的。



--------------

当然从另一角度讲,此次相关媒体中文用“历史性会见”,英文用“A historic event”,也反映了中外一些有偏见的媒体一贯作风。
 
TheStar.com | Canada | Dalai Lama preaches peace

Dalai Lama preaches peace (Video)

Oct 29, 2007 01:06 PM
THE CANADIAN PRESS
GATINEAU, Que. – Avoiding violence in places like Afghanistan and Iraq is the best way to counter the terrorist attacks of Sept. 11, 2001, the Dalai Lama said today before meeting the prime minister in Ottawa.
Speaking on the second day of his visit to Canada, the spiritual leader of Tibet said he would tell Stephen Harper, if the subject came up, that "using violence to counter violence" can exacerbate problems.
Calling 9/11 "an unbelievable tragedy," the Dalai Lama said prior to the meeting at Harper's Parliament Hill office that changing people's minds through love and reason is the way to peace, not using forcible means.
"I always believe non-violence is the best way to solve problems," he said in response to reporters' questions about Canada's role in Afghanistan.
A clearly uncomfortable Multiculturalism Minister Jason Kenney stood close by, trying to interrupt without success and tugging at the holy man's elbow.
"Using violence to counter violence, sometimes it creates more complicated" situations, said the Dalai Lama. "Violence, you see, controls your physical, not control your mind. Mind can change through reason, through affection."
Chuckling, he said he was speaking as a Canadian citizen after he was granted honorary citizenship last year.
His comments come amid domestic controversy over Harper's war-fighting policies as part of the NATO military mission in Afghanistan.
Speaking to reporters after meeting with Kenney, the Tibetan exile said he always admired Canada for its racial, cultural and religious tolerance – reflected in the way that it calls its native people, "First Nations."
"These things I think are good models to the rest of the world," he said. "Respect each other and work together as one country."
The Dalai Lama, now 72, fled Tibet with the collapse of a rebellion in 1959 and has lived in exile since then in northern India.
He said Chinese-Tibetan relations should be conducted on the basis of "harmony, unity, mutual respect, mutual awareness about Tibetans' unique cultural heritage and rich spirituality."
China could stand to learn much from Canada's example, he said.
"I think firstly it is my duty to express on behalf of many, many groups of people who suffer under human-rights violations," he said, insisting he has no political agenda. "I want to tell (Harper) he is one of the leaders who speaks very strongly about human-rights issues.
"My main commitment is promotion of human values, promotion of religious harmony – wherever I go I speak about these two things."
Harper is the latest in a growing list of western leaders – including German Chancellor Angela Merkel and Australian Prime Minister John Howard as well as Bush – who have played host to him in recent months.
The fact that the prime minister chose his Parliament Hill office for their meeting lends a more official and political air to the visit than has been the case with past encounters with Canadian politicians.
Three years ago, for example, then-Liberal prime minister Paul Martin met the Dalai Lama at the private residence of a Roman Catholic cleric.
That symbolically served to emphasize the Tibetan leader's status as a revered Buddhist man of religion – and to downplay his role as a campaigner against Chinese oppression in his homeland.
The Chinese government and its diplomats in Canada have made it clear they don't appreciate the shift in protocol under Harper, who complained when he was in opposition that the Liberals paid too much attention to trade relations with Beijing and not enough to pressing the Communist regime to respect human rights.
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的