怎麽看怎麽不象是一个刚刚自豪过一把的人?

李老骗

新手上路
注册
2008-01-14
消息
82
荣誉分数
5
声望点数
0
软件工程师:作为中国人自豪一把

askwhy 说:
Because we know you are a spy and we know where you are from. The only reason you need that information is that you are going to hart the person in your linked article.

we are going to record all your words in this forum and contact RCMP for further investigation. You should be very clear what you're doing now, but you just forget here is Canada, the free and democratic Canada.

askwhy 说:
[FONT=宋体]嘿[/FONT],[FONT=宋体]我就是您们说的那个[/FONT]老 Yang, [FONT=宋体]请直接跟我联系[/FONT],[FONT=宋体]我有好茶好酒款待您们[/FONT]. [FONT=宋体]事先告诉你[/FONT],[FONT=宋体]本君子不是轮子[/FONT],[FONT=宋体]但看不惯你们恶党仗势欺人[/FONT].[FONT=宋体]有种就先亮一下您们到底想知道我的什么信息呀[/FONT]? [FONT=宋体]咱们约个时间和地点吧[/FONT]?

askwhy 说:
哥们你记者小兵张嘎里的话: 别看今天绷得欢,小心日后拉清单. 特务也得给自己留条后路. 你放心,哪里有压迫,哪里就有反抗. 毛主席如果健在,你们这帮流氓贪污犯,早就全给枪毙十次了.

askwhy 说:
Excellent idea. I have saved all the related pages here on this site and will contact the MP in my community to state my concern.

Hi, all my friends in Ottawa. Please contact the MP in your community and show them what is happening now in Ottawa. Let them know, guys from Chinese embassy are trying to threaten Canadian residents and collecting my private personal information.

askwhy 说:
[FONT=宋体]你们作的孽还少吗[/FONT]?[FONT=宋体]你们还想把本来就胆小怕事的中国民众欺压到何时[/FONT]? [FONT=宋体]来吧[/FONT], [FONT=宋体]请用悄悄话直接跟我联系[/FONT]! [FONT=宋体]我还真想会会你们这帮瘪三下三烂[/FONT].

[FONT=宋体]告诉你[/FONT],[FONT=宋体]中国人里还有爷们[/FONT].

askwhy 说:
If you really want to meet me, please come and talk with me this Sunday morning at Emmanuel Alliance Church of Ottawa. I will go for service then. Let me know in advance through 悄悄话, so I can find you out there.
 
阳老弟,你一共承诺了5件事:
1。报告RCMP;
2。好酒好茶招待网友;
3。联系MP;
4. 去教堂礼拜;
5。不做轮子做爷们做君子。

什麽时候做到了某一项,请来向大家报告一下。
 
真是草木皆“老共特务”。活得累不累?
这英雄还不如当狗熊呢。
 
阳老弟,你一共承诺了5件事:
1。报告RCMP;
2。好酒好茶招待网友;
3。联系MP;
4. 去教堂礼拜;
5。不做轮子做爷们做君子。

什麽时候做到了某一项,请来向大家报告一下。

haha, 承诺了?
 
askwhy 说:
Because I love my enemy and want to help them to become sons of God. I will go the church if any of them confirmed the appointment.

这麽说你去教堂纯粹是为了和别人约会。也就是说,你本来是不去教会的。

那麽你为什麽提出到教堂约会?又为什麽撒谎说你要到教堂礼拜?
 
刚刚注意到,那位“自豪”的照片已经被其同样自豪地大纪元同修们拆掉了。
 
Survivors say China Falun Gong immolations real

Reuters/April 4, 2002
By Jeremy Page



Kaifeng, China -- Survivors of a mass self-immolation by alleged Falun Gong members in Tiananmen Square last year denied on Thursday the Chinese government had rigged the incident, showing their horrific injuries as proof.
China had long denied foreign media access to participants in the January 2001 suicide bid but suddenly arranged interviews this week with survivors and their accomplices, including two jail inmates.
The group denied charges by Falun Gong members overseas that they were not true followers of the group China banned in 1999 as an "evil cult."
"We wanted to strengthen the force of Falun Gong," said Chen Guo, 20, lying in a hospital bed in her home town of Kaifeng, her face a blotchy mass of grafted skin with no nose and no ears. One eye was open, the other covered by a flap of skin.
"We decided burning ourselves was the best way," said Chen, who also lost both her hands. "It was totally due to our own will. We were not forced by anyone."
Falun Gong members overseas have accused Beijing of staging the self-immolation to discredit the group and last month adherents in the northeastern city of Changchun hacked into state television broadcasts to show a film backing up the allegation.
The surprise decision to allow journalists access to the group shows China recognises that its fight against Falun Gong -- a mishmash of Buddhism, Daoism and traditional Chinese breathing exercises -- is far from over.
There has been a series of protests by foreign adherents of the banned group in Tiananmen Square. Movement Denounced


The three burn victims -- two others died of their injuries -- all denounced Falun Gong as a cult, echoing the official language of a sustained state media campaign against the group.
"I think Falun Gong has developed into a cult with anti-human and anti-society characteristics," said Chen, a former music student from Kaifeng in the central province of Henan.
"I hope those who still believe in this cult can be awakened and throw it away," she said. "I don't want to see another victim like me."
The victims said they had been inspired to burn themselves, though not specifically instructed, by Falun Gong leader Li Hongzhi, who lives in exile in the United States and publishes teachings mainly via the Internet.
But they said they had originally taken up Falun Gong to benefit their health and not to oppose the government.
"We wanted to show the government that Falun was good," said Chen's mother, Hao Huijun, who also took part in the self-immolation and now shares a hospital room with her daughter.
Hao, 49, has lost her ears and most of her nose, and both eyes are covered with skin grafts. She too has no hands.
She said she had protested peacefully in Tiananmen Square before the self-immolations and had also written a letter of complaint to the National People's Congress, or parliament, but it was sent on to her local prosecutor's office.
"Then I felt writing letters or showing banners cannot not really work," she said. "So finally, we decided...to make a big event to show our will to the world." Prison Visit


Reporters were also allowed to visit the Henan Provincial Prison where Wang Jindong is serving a 15 year sentence for masterminding the self-immolations, which claimed the lives of 12-year-old girl and her mother.
Dressed in a grey-blue prison fatigues with white stripes down the side, Wang denied accusations that he had been bribed by the government to stage the incident.
"If you think it is makeup, you can touch my face and feel if it is real or not," he said, touching his scarred, leathery cheeks with blackened fingers. "As to whether I am a practitioner or not, it's not for other people to say."
"I feel humiliated because of my stupidity and fanatical ideas," said Wang, who shares a simple room with three other inmates watched by a closed circuit television camera.
He said he spent his days studying classical and modern Chinese, reading newspapers and watching television.
"The officials created a favourable environment for my study," said Wang, whose wife and daughter spent nine months in a labour camp for demonstrating on Tiananmen Square.
They also praised the conditions in the labour camp. Wang's daughter said she renounced Falun Gong after just 10 minutes there.
Falun Gong says thousands of its followers have been sent to labour camps without trial and more than 1,600 have died in custody from police brutality. The government says only a handful have died, mostly from suicide or natural causes. It blames Falun Gong for the deaths of at least 1,900 people by suicide or refusing medical treatment.

Survivors say China Falun Gong immolations real
 
(Falun) Gong New Year event mere propaganda
You don't get well, but you do get the point at tacky New Year event



Jan 20, 2008 04:30 AM
Susan Walker
DANCE WRITER


Chinese New Year Spectacular
sb_star10.gif
sb_halfstar.gif
(out of four)
Choreography by Divine Performing Arts. Today at 2 p.m. and 8 p.m. in the Sony Centre, a Front St. E. 416-872-2262.


It's not every day that a show comes to town on the wings of claims that watching it might bring tangible health benefits. But that's what was heard at a pre-show reception from tenor Guimin Guan, a performer who sings "Holy Falun King" near the end of the 2 1/2- hour Chinese New Year Spectacular.
The healing powers of the music and dance on display in this admittedly spectacularly tacky show was the icing on the cake of enlightenment and truth that was offered up at every opportunity in a presentation of "the true essence of Chinese culture" before it was "damaged by the Chinese Communist Party." The production is so heavily laden with Falun Gong messages as to negate any pleasure the dancing and singing might have afforded.
After all the promises of a true depiction of Chinese art, it was a surprise to see two angels in white feathered wings fluttering about as the curtain came up. Buddhism and Taoism are the traditional religions allegedly suppressed by the Communist government, but the mood on stage was more that of a Bible camp than a Buddhist retreat.
The dance component of the show included a fan dance, a Mongolian chopstick dance, a Tibetan sleeve dance, and "Ladies of the Manchu Court" shuffling about in 16th-century Chinese heeled shoes. In between the dances, two sopranos, one of them not bad (Min Jiang), a contralto, an alto and a tenor sang in Chinese to Western music. The lyrics were not what you'd call catchy: "Don't be gullible before the one-voice system," and "Why do we expose the Party for you, then?"
Art it wasn't. The choreography was consistently banal, with the performers arranged in rows doing identical gestures. The dancers were under-rehearsed and unremarkable. Only the men in the chopstick dance left any impression of dancing or acrobatic ability.
The drumming in the "Drummers of the Tang Court" sequence, barely held a candle to what you might see at a kodo drum concert, and the final "Victory Drums" scene had all the earmarks of the socialist realism that thrived in the Mao era.
And furthermore, this reviewer left the theatre with all her aches and pains intact.

TheStar.com | entertainment | (Falun) Gong New Year event mere propaganda
 
刚刚注意到,那位“自豪”的照片已经被其同样自豪地大纪元同修们拆掉了。
人家当然要取走嘛,让你们见识一下就行了,人家没有必要把照片放那供你们天天景仰

哎,多年没来光顾CFC了,最近几个月回来观望,发现热闹开了。那位yang先生也算是给CFC注了些人气
:D:D:D:D
 
后退
顶部