精华 中秋集句歌 - 演绎

楚天舒

资深人士
VIP
注册
2004-08-06
消息
2,329
荣誉分数
576
声望点数
273
注1. 中秋才过,感恩即临.以此歌记之.此词每句皆为前人之语 (或略有改动).
注2. 此曲乃六八年奥斯卡获奖片《毕业生》主题曲, 为西方经典之作. 以吾中华千年名句填之, 中西合璧, 快事一桩,何乐不为?

填词/楚天舒
歌手/云光
曲/《Scarborough Fair》

ZhongQiuJiJuGe Ver 4.mp3 - Windows Live SkyDrive


空山新雨晚来秋
无言独上小西楼
十五月是故乡明
每逢佳节倍思亲

秋风萧瑟天气凉
今夕他乡说故乡
海角天涯若比邻
玉壶一片寸草心

秦时明月汉时关
月光如水水如天
大江东去浪淘金
云破月来花弄影

采菊悠然见南山
醉里把酒问青天
何时江清月近人
何人不起故园情
.
 

附件

  • 中秋集句歌_PartA.jpg
    中秋集句歌_PartA.jpg
    60.5 KB · 查看: 108
  • 中秋集句歌_PartB.jpg
    中秋集句歌_PartB.jpg
    56.1 KB · 查看: 107
Sarah Brightman is so sweet. Scarborough Fair is so beautiful.
词也填得好.交给张乃雯教授过过目吧.
 
:thanks:傲雪, 水瓶.

初稿:
中秋忽去感恩近 但学前人吟幽情
人生自古离别恨 枫叶红透菊花影

再稿:
中秋远去感恩近 但仿前人念此情
踏遍寒山寻碧水 枫林红透暗香清


下面是首为Sarah而写的诗, 盛赞其歌喉之美妙至极

魔幻歌神--萨娜.布莱曼

----司马策风


从云端飘来一缕仙绸
从太阳系外 游来一股神水
你的魔笛一飘临
我的心就缠绕 收紧
从胸腔提出口腔
在空气中悬浮

翡翠绿眼 闪射奇异的魔电
是森林挤出的两滴脓色
还是天狼星借你来收魂
从此再不怕 地球橘子皮撕裂
你的眼神 可随意焊接
地震破碎 大陆漂移

长发漫漂 游走阴阳
虚空中 轻抓慢揉
众生灵魂 被你发酵膨胀
你蛇扭缓歌 蒸发魔手
众人身心分离 剥茧抽丝
那白云团 蘑菇烟
可是我们任你超度的来生
那云霞紫衣
岂不是我们转世投身的胎盘

只要一跌入你的磁场
地狱人间天堂 相互飞梭折叠
鬼魂野兽和天使
不过是你指挥的同台演出的皮影木偶
巫婆佛道 基督伊斯兰
无不为你起舞 和声同唱
.
 
对着乐谱自唱了两遍,怎一个好字了得!谢谢天舒!:thanks:
 
:thanks:傲雪, 水瓶.

中秋忽去感恩近 但学前人吟幽情
人生自古离别恨 枫叶红透菊花影
好诗啊. 谢谢.

有一次听那位渥太华的老外中国通George说 Scarborough Fair 有多个版本.其中一个来源于Nova Scotia. 不知怎地一直以为这个版本是的.惭愧啊. 故冒着追星之嫌, wikipedia 了一通.
Sarah Brightman - Wikipedia, the free encyclopedia

(自从鸡枞研究过后,wikipedia 用得更顺手了.)
 
谢傲雪按谱吟唱..后两句有两处改了下, 已更新.:D 已与渥京情歌王子联系了, 他会试下. 若能成, 那就好啦, 届时将其所唱此歌贴在这, 请大家欣赏.

水瓶, 这几句打油出律甚多..:p 改改看,

中秋远去感恩近 但仿前人念此情
踏遍寒山寻碧水 枫林红透暗香清
 
谢谢更新!自唱的时候最后一个字是这样改了的。但前面那个更改有点不明白。字放延长线上怎么唱呀。:confused:
好歌!期待录音!:)
 
注1. 中秋才过,感恩即临.以此歌记之.此词每句皆为前人之语 (或略有改动).
注2. 此曲乃六八年奥斯卡获奖片《毕业生》主题曲, 为西方经典之作. 以吾中华千年名句填之, 中西合璧, 快事一桩,何乐不为?

填词/楚天舒
曲/《 Sarah Brightman.Scarborough Fair》

YouTube - Sarah Brightman -Scarborough Fair

Hi 楚天舒,
我有点怀疑第三小节的末尾和第四小节的开头的谱子是这样的,故填词也应该:

0 0 6 | 6 - 6 | 5 - 3 | 2 1 7 6 | 5 - -|
___十_ 五 ___月_ 是 _故_ 乡__ 明

(注意我没法加高音符和联音符), 供参考,也不一定对.
 
有趣, 真成了学术论坛啦. 稀饭.:D
傲雪, 那就把那延长线改成5.:p
水瓶, :thanks:你的认真. 因原词非中文, 故哪个字放在哪个音上灵活较大.只要能让歌手淋漓尽致地尽情地唱就行. 至于有个别音有出入, 也可...这就成了翻唱. 个人觉得一句词唱得长短不一, 起伏多变会更有魅力些. 不知对否?
 
谢谢水瓶提醒怎么处理字之间的间隔!
这句我是这样唱的。

0 0 6 | 6 — 6 | 5 — 3 | 3 2 1 | 7 5 5 — | 0 0 0 |
___十_五__月_____是_故__乡__明

两首诗(原创的和修改的)我都喜欢,但更喜欢头一首!
 
有趣, 真成了学术论坛啦. 稀饭.:D
傲雪, 那就把那延长线改成5.:p
水瓶, :thanks:你的认真. 因原词非中文, 故哪个字放在哪个音上灵活较大.只要能让歌手淋漓尽致地尽情地唱就行. 至于有个别音有出入, 也可...这就成了翻唱. 个人觉得一句词唱得长短不一, 起伏多变会更有魅力些. 不知对否?
同意。以不太怪为原则。专家们一般来回哼哼唱唱就将它搞定。我看过张老师这样修正谱子。
 
谢谢.

月之故乡的确很棒

[media]http://www.youtube.com/watch?v=-YFqjCjWJcM[/media]

天上一个月亮
水里一个月亮
天上的月亮在水里
水里的月亮在天上
天上一个月亮
水里一个月亮
天上的月亮在水里
低头看水里抬头看天上
水里的月亮在天上
看月亮思故乡
看月亮思故乡
一个在水里一个在天上
一个在水里一个在天上
看月亮思故乡
看月亮思故乡
一个在水里一个在天上
一个在水里一个在天上
看月亮思故乡
看月亮思故乡
一个在水里一个在天上
music......
一个在水里一个在天上
低头看水里抬头看天上
看月亮思故乡
一个在水里一个在天上
看月亮思故乡
一个在水里一个在天上
看月亮思故乡
一个在水里一个在天上
 
:cool:
从没听过通俗版的月之故乡,很新颖!对唱没话说,重唱部分也挺协调的。感觉舞台设计恰到好处,现代和传统融为一体。原那女声可能是童丽,与金莎风格完全不同。 (均我之愚见。)
 
后退
顶部