美在中日撞船事件后首次高调宣称支持日本

  • 主题发起人 主题发起人 hbb
  • 开始时间 开始时间

hbb

新手上路
注册
2007-01-15
消息
368
荣誉分数
1
声望点数
0
美在中日撞船事件后首次高调宣称支持日本
发布者:Zxhong 来源:凤凰卫视 浏览: 574 发布时间:2010-09-24 08:08:31



美国国务卿希拉里与日本新任外相前原诚司23号在纽约会面,希拉里表示希望中国和日本能够迅速解决钓鱼岛撞船事件;而如果冲突升高,美国国防部长盖茨当天首次表示,美国会履行防卫盟国日本的义务。


日本外相前原诚司主动在会面中提及中日钓鱼岛撞船事件。希拉里则表示,希望中日在事态进一步升级之前能尽快解决撞船事件;她强调,中日关系对亚洲地区稳定十分关键。
国务院发言人克劳利转述双方会面内容时还说,美国无意为中日斡旋,希望中日经由法律与外交途径化解争端,美方相信中日两国都不愿看到局势恶化至对地区稳定造成长远影响。
但如果冲突情势升高,美国国防部高层23号口径一致地表示,美国会履行对盟国日本的防卫责任。
美国参谋长联席会议主席马伦:“我们正在非常非常谨慎地观察这个紧张情势。当然,美国对该区域的安全承诺不变,我们希望经由政治与外交努力降低目前的紧张关系,我想目前为止我们也没有看到任何须要提高警戒的迹象;但很显然,我们强烈支持我们在该区域的盟国日本。”
美国国防部长盖茨:“我们将会履行我们做为盟国的义务。”

中国国务院总理温家宝本周在纽约公开表示钓鱼岛是中国的神圣领土,并强烈敦促日方立即无条件放人。他表示,如果日方一意孤行,中方将进一步采取行动,由此产生的一切严重后果,日方要承担全部责任。
根据美日安全同盟条约,美国有保卫日本领土安全的义务。而中日钓鱼岛撞船事件发展至今,美国一再低调表示无意介入;但盖茨23号的说法,是说给中国或日本听,十分耐人寻味。


凤凰卫视 李弘敏 所元心 华盛顿报道
 
老美这样做有点不地道,多少年来给人一个混乱的认识,他的价值观到底是什么?
 
美国人已经澄清是日本人自己意淫,美国对这件事至今没有立场。日本人没骨气都到
这种地步,当初在太平洋上和美国人血拼的精神都被阉割了,鬼子就是欺软怕硬,就
该狠狠揍它!
 
老美这样做有点不地道,多少年来给人一个混乱的认识,他的价值观到底是什么?
嗨,国与国之间谈什么价值观,只有利益观!
 
Remarks to the Press

Philip J. Crowley
Assistant Secretary, Bureau of Public Affairs

Via Teleconference

New York City

September 23, 2010

OPERATOR: Thank you. Next we have Betty Lin from World Journal. Your line is open.

QUESTION: Hi, thank you. Yeah, I’d like you to clarify, if the U.S.-Japan defense treaty covered the Senkaku Islands (inaudible)?



MR. CROWLEY: Okay. Is there a specific question?

QUESTION: Is the U.S.-Japan defense treaty covering the Senkaku Islands?

MR. CROWLEY: The – well, I think it’s important – if you read the tran of the White House press briefing today, I thought Jeff Bader went through this in some detail and laid out the U.S. position. We do believe that because the Senkaku Islands are under Japanese jurisdiction, that it is covered by the U.S.-Japan security treaty.


That said, we also stress that we don’t take a position on the sovereignty of the Senkaku Islands, but recognize current Japanese jurisdiction stemming back to the reversion of Okinawa to Japan. But Jeff made a good point, I think, that – it’s worth repeating, that that said, we do not envision that this current tension will rise to that level in any foreseeable scenario that we would envision.
 
岛还在人家手里,说别的都是闲扯蛋。
 
后退
顶部