50万CFC币征集本网标语, 优秀标语:来自中国,网聚一加

  • 主题发起人 主题发起人 Riven
  • 开始时间 开始时间
来自中国 始乱终弃 笑傲江湖 
 
都500个帖子了, 有多少人知道这第一条要求的? :monster:



:D:D:D:D

一心无住 与小朋友说的,就合乎第一条要求的。海外,既是地域,也是回应了"来自哪,又去了哪"。

风华,既是指人生的风华正茂,也可以作联想其生活及环境。风,音通枫,指的正是 CFC 发家山头。

华,通中华,也回应了中国两字,也拉近了由于"中国"两字传达的硬邦邦的感觉。

而且,来自中国,海外风华。读起也很通顺。:D:D:D:D


不过,瑞老板呀瑞老板,小朋友得有言在先,要不用这,也没所谓,若要用,得付

2百万,50万太少了。。。一心无住 是起头的得拿100百万吧?! 小朋友也不能白干吧?!:D:D:D:D:D




.
 
:D:D:D:D

一心无住 与小朋友说的,就合乎第一条要求的。海外,既是地域,也是回应了"来自哪,又去了哪"。

风华,既是指人生的风华正茂,也可以作联想其生活及环境。风,音通枫,指的正是 CFC 发家山头。

华,通中华,也回应了中国两字,也拉近了由于"中国"两字传达的硬邦邦的感觉。

而且,来自中国,海外风华。读起也很通顺。
.

不足之处是, “来自中国”里面已经包含了人在海外的意思, 再说“海外”意思有重复。
 
Riven, "来自中国" 太口语太通俗了, 下面不好接呀. 您是要雅一点的口号还是通俗的?

那你建议一个可以表达comefromchina的并且优雅的词语。:)
很好的提议。脱开"来自中国"这个前致词,就活多了。不如说:

我从华夏来,带着梦与歌。。。(come from China, with dream and song....)
(或者:带着歌和梦,
带着锅和勺。。。)
 
突然想到了一个,来自中国,不再陌陌
 
不足之处是, “来自中国”里面已经包含了人在海外的意思, 再说“海外”意思有重复。

:D:D:D:D

向左使 这么说,也中,可也不完全。。。

"很多人是来自中国的,可家一直在香港,是地地道道的香港人。要是老了才移民海外,语言也不通,生活不太习惯呀。。"

"台湾客家人或者台湾闽籍人仕,全都是来自中国的。虽然这几年景气不好,可也在这扎根都好几代啦,移民海外又能怎么样吗?!"

意思可没有重复吧?! CFC 上的香港人和台湾人,恐怕也不见得比来自内陆的人少吧? :D:D:D:D:D





.
 
后退
顶部