CDC报道163百万完全免疫人群中,每百万感染40人,死亡8人。

lindamy

时代广场舞照跳
VIP
注册
2005-11-23
消息
24,798
荣誉分数
6,142
声望点数
373

CDC最新报道,在163百万完全免疫的人群中,6587人,大约百万分之40感染,1263人,大约百万分之8死亡。感染患者74%为65岁以上的老人。

五月以后,CDC主要关注完全免疫人群的住院和死亡病例,

Less than 0.001% of fully vaccinated Americans died after a Covid-19 breakthrough case, CDC data shows​


(CNN)Less than 0.004% of people fully vaccinated against Covid-19 experienced a breakthrough case resulting in hospitalization and less than 0.001% died from the disease, according to the latest data from the US Centers for Disease Control and Prevention.

The data highlights what leading health experts across the country have highlighted for months: Covid-19 vaccines are very effective at preventing serious illness and death from Covid-19 and are the country's best shot at slowing the pandemic down and avoiding further suffering.

Biden opens up new front in Covid-19 vaccination war as concerns over variant deepen
Biden opens up new front in Covid-19 vaccination war as concerns over variant deepen

The CDC reported 6,587 Covid-19 breakthrough cases as of July 26, including 6,239 hospitalizations and 1,263 deaths.

At that time, more than 163 million people in the United States were fully vaccinated against Covid-19.

Most of the breakthrough cases -- about 74% -- occurred among adults 65 or older.

Since May, the CDC has focused on investigating only hospitalized or fatal Covid-19 cases among people who have been fully vaccinated. The agency says the data relies on "passive and voluntary reporting" and are a "snapshot" to "help identify patterns and look for signals among vaccine breakthrough cases."
......

 

conquestofparadise

知名会员
VIP
注册
2012-09-13
消息
1,689
荣誉分数
631
声望点数
123
“CDC报道163百万完全免疫人群中,每百万感染40人,死亡8人。”
主题发起人lindamy 开始时间51 分钟以前

“CDC最新报道,在163百万完全免疫的人群中,6587人,大约百万分之40感染,1263人,大约百万分之8死亡。”

这两段说的是同一件事吗?
 

c8848

资深人士
注册
2009-02-19
消息
1,067
荣誉分数
303
声望点数
243
昨天不还是

469位感染者中74%是完全免疫14天以上的。​

 

lindamy

时代广场舞照跳
VIP
注册
2005-11-23
消息
24,798
荣誉分数
6,142
声望点数
373
昨天不还是

469位感染者中74%是完全免疫14天以上的。​

那是一个县的数据。

数据统计方向不同,也很难比较,白宫非常反感那个县的数据报道,其他地区不报道得病人群中疫苗接种比例的话,就无法比较那个县是普遍情况还是特例。
 

fenzhengrou

知名会员
注册
2011-08-27
消息
150
荣誉分数
26
声望点数
138
“CDC报道163百万完全免疫人群中,每百万感染40人,死亡8人。”
主题发起人lindamy 开始时间51 分钟以前

“CDC最新报道,在163百万完全免疫的人群中,6587人,大约百万分之40感染,1263人,大约百万分之8死亡。”

这两段说的是同一件事吗?
6587人感染, 死亡1263人, 意思是说打完疫苗之后感染的话,死亡率1263/6587=19% ???
 

lindamy

时代广场舞照跳
VIP
注册
2005-11-23
消息
24,798
荣誉分数
6,142
声望点数
373
6587人感染, 死亡1263人, 意思是说打完疫苗之后感染的话,死亡率1263/6587=19% ???
是的,所以南京171人感染,7人危重,7/171=4%,这比例算不上什么了。

但是CDC的这份数据感染人数存在严重的低估,理由是:

1. 他们声明并没有focus on 感染数据的收集,

2. ABC的一篇报道,156 million 完全免疫人群中有153,000人感染,比例接近千分之一,而不是百万分之40的突破感染率。

另外,这163 millions完全免疫人群中感染患者74%是65岁以上老人,死亡1263,这个比例应当不算高,这些老人很多都存在其他基础病,很难确定疫苗与死亡的联系有多大,也许不少只是碰巧发生在一起了。

这仅仅是我个人对这些数据的解读,作为读者,我们没有条件判断数据的真实性,最多能做的是从某些角度解读理解数据。

With more than 156 million Americans fully vaccinated, nationwide, approximately 153,000 symptomatic breakthrough cases are estimated to have occurred as of last week, representing approximately 0.098% of those fully vaccinated, according to an unpublished internal Centers for Disease Control and Prevention document obtained by ABC News. These estimates reflect only the adult population and do not include asymptomatic breakthrough infections.

 

c8848

资深人士
注册
2009-02-19
消息
1,067
荣誉分数
303
声望点数
243
这些信息还是混乱。ABC得到的是真的吗?还是CDC的数据是包装过的。这也差得太多了。
approximately 153,000 symptomatic breakthrough cases are estimated to have occurred as of last week, representing approximately 0.098% of those fully vaccinated, according to an unpublished internal Centers for Disease Control and Prevention document obtained by ABC News.
 

lindamy

时代广场舞照跳
VIP
注册
2005-11-23
消息
24,798
荣誉分数
6,142
声望点数
373
这些信息还是混乱。ABC得到的是真的吗?还是CDC的数据是包装过的。这也差得太多了。
approximately 153,000 symptomatic breakthrough cases are estimated to have occurred as of last week, representing approximately 0.098% of those fully vaccinated, according to an unpublished internal Centers for Disease Control and Prevention document obtained by ABC News.
是非常混乱,相差几十倍是很常见到的。

我的猜测,CDC并非包装,掩饰,而是根本没测。CDC的这个报告实际基本主要记录住院患者的疫苗接种率,6239/6587 = 95% 是住院病人。

ABC那15万3的阳性不知是如何得出的。

The CDC reported 6,587 Covid-19 breakthrough cases as of July 26, including 6,239 hospitalizations and 1,263 deaths.

Since May, the CDC has focused on investigating only hospitalized or fatal Covid-19 cases among people who have been fully vaccinated. The agency says the data relies on "passive and voluntary reporting" and are a "snapshot" to "help identify patterns and look for signals among vaccine breakthrough cases."
 

c8848

资深人士
注册
2009-02-19
消息
1,067
荣誉分数
303
声望点数
243
experienced a breakthrough case resulting in hospitalization
所以百万分之40是住院。跟千分之一的感染不矛盾,只是cdc没正式发布。
 

lindamy

时代广场舞照跳
VIP
注册
2005-11-23
消息
24,798
荣誉分数
6,142
声望点数
373
experienced a breakthrough case resulting in hospitalization
所以百万分之40是住院。跟千分之一的感染不矛盾,只是cdc没正式发布。
基本同意,CDC这个6587突破感染数没有任何意义,千分之一比接近事实。

估计感染病人大约接近16万,住院6千,死亡1千多,还包括很多其他原因造成的死亡。
 

DavidWuu

新手上路
注册
2017-06-09
消息
369
荣誉分数
54
声望点数
38
免疫能力障碍, 打疫苗后无法产生足够抗体. 如化疗期间病人
 
顶部