Update: 习近平和川普同意暂时停止贸易战, no additional tariffs

10%的关税,到底是不是是“恢复原状” 啊,10%的关税到底是贸易战前就存在还是贸易战开始后加征的?我听你们谁的啊?

是你那"六条"的产物啊。那我就不动脑筋了。

您不仅不动脑筋,而且连基本事实都搞不清楚, 都说那么明白了还在那里贸易前贸易后。

所以我觉得结论是您不关心中国老百姓疾苦啊
 
您不仅不动脑筋,而且连基本事实都搞不清楚, 都说那么明白了还在那里贸易前贸易后。

所以我觉得结论是您不关心中国老百姓疾苦啊

你说啊,那10%是怎么回事情。

我关心谁啊,谁关心我啊! :evil:

下面说得准确与否?

这不是停战协议, 是一个暂时停火协议。停火3 个月谈判。3个月后谈不妥, 继续开战。美方同意谈判期间暂时不向中方进攻(不把税率从10%加到25%); 条件是中方须向美方提供弹药(购买美国的大豆和燃料)。谁是停火协议赢家一目了然。
 
你说啊,那10%是怎么回事情。

我关心谁啊,谁关心我啊! :evil:

下面说得准确与否?

G20: US and China agree to suspend new trade tariffs

如果打个比方, 中美打起来了, 美国攻下了香港, 说香港我先占着, 我们先谈着, 三个月谈不下来我就把广东打下来,他可没说把香港还给你, 过三个月我再香港广东一起打
 
小粉红们是看不懂的,中国那边根本不提3个月,国内在庆祝胜利,中共玩两面三刀最游刃有余。
中国同意立即购买美国农产能源工业品,而出口美国的关税纹丝没动,不知道他们一觉醒来,看明白没。
当然CFC没有信息封锁,有些人就是装睡:evil:

装睡的人会删贴么?:crying:
 
您不仅不动脑筋,而且连基本事实都搞不清楚, 都说那么明白了还在那里贸易前贸易后。

所以我觉得结论是您不关心中国老百姓疾苦啊
我起初也是被标题给弄糊涂了。以为所有进口税都真的"取消"了,"恢复原状"了。老实说,我很惊讶

后来一看新消息,不是那么回事儿
 
这不是停战协议, 是一个暂时停火协议。停火3 个月谈判。3个月后谈不妥, 继续开战。美方同意谈判期间暂时不向中方进攻(不把税率从10%加到25%); 条件是中方须向美方提供弹药(购买美国的大豆和燃料)。谁是停火协议赢家一目了然。
这个解释比较好
 
我起初也是被标题给弄糊涂了。以为所有进口税都真的"取消"了,"恢复原状"了。老实说,我很惊讶

后来一看新消息,不是那么回事儿

日人民报么, 随便日随便写
 
赶紧关了, 没人拦着。:D

继续加大投资华为
你们的总统亲自出手拦的。说中兴关乎几万中国人的饭碗。他就取消禁令了。你怎么紧跟的?
 
你们的总统亲自出手拦的。说中兴关乎几万人的饭碗。他就取消禁令了。你怎么紧跟的?

是你的习大大求川的, 川普有好生之德啊

你把他关了 你看看川普求着你说别关么?
 
G20: US and China agree to suspend new trade tariffs

如果打个比方, 中美打起来了, 美国攻下了香港, 说香港我先占着, 我们先谈着, 三个月谈不下来我就把广东打下来,他可没说把香港还给你, 过三个月我再香港广东一起打

下面说得准确与否?

这不是停战协议, 是一个暂时停火协议。停火3 个月谈判。3个月后谈不妥, 继续开战。美方同意谈判期间暂时不向中方进攻(不把税率从10%加到25%); 条件是中方须向美方提供弹药(购买美国的大豆和燃料)。谁是停火协议赢家一目了然。
 
中国对美国产品的关税呢?也是照收不误?
 
Trump agrees to freeze higher tariffs on $200B in Chinese goods — for now
By Donna Borak and Sophie Tatum, CNN
Updated 12:53 AM ET, Sun December 2, 2018

(CNN) The leaders of the world's two largest economies, Donald Trump and Xi Jinping, agreed to a temporary truce on trade Saturday at a highly anticipated dinner in Argentina.

After the two-and-a-half hour discussion, Trump agreed to maintain the 10% tariffs on $200 billion worth of Chinese goods, and not raise them to 25% "at this time" ahead of a January 1 deadline, according to a White House statement from press secretary Sarah Sanders.

In exchange, China agreed it was willing to purchase a "very substantial" amount of agriculture, energy and other goods from the United States to help reduce the trade imbalance.

Calling the extended meeting "friendly and candid," State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said the two leaders had agreed to open their markets to each other and to step up negotiations toward elimination of all additional tariffs.

A Chinese state media report said that the meeting had reached "an important consensus," pointing out "the direction for Sino-US relations in the near future."

"If it happens it goes down as one of the largest deals ever made," Trump told reporters on Air Force One during the return trip from the G20 summit in Buenos Aires. "It will have an incredibly positive impact on farming, meaning agriculture, industrial products, computers, every type of product."

According to the White House statement, the two leaders agreed to immediately begin negotiations on top US concerns related to forced technology transfer, intellectual property and cyber theft. Both parties agreed to complete negotiations within 90 days. If they fail to reach a deal, the 10% tariffs will rise to 25%.

In his remarks, Wang did not specifically mention the 90-day time limit the White House said negotiations had to be completed by.
 
后退
顶部