据传: 加航停飞所有到大陆的航班。

goodsunny

老行者
注册
2008-10-15
消息
1,599
荣誉分数
597
声望点数
273
如题。加航停飞所有到中国大陆的航班。
 
其实没鸟用,有一种行程叫中转,除非加拿大关闭领空
 
这个时候应该中国应该禁飞加拿大航班啦
或者加拿大禁中国航班了
 
是全部?还有有选择性的?
 
村长的链接里说,只是可能取消飞去浦东、北京和武汉的航班。

加航每周有33个飞中国的航班, 这个措施影响不大。

没提从中国飞回的。

提供信息的,能不能把意思说准确啊?
 
Airlines around the world are suspending flights to China as the coronavirus spreads

The carrier operates two daily direct flights from London to China — one to Beijing (PKX) and one to Shanghai (PVG). The airline said it had suspended the flights until January 31 while it assesses the situation, but they were unavailable to book online through February 29. Passengers can still book BA flights to mainland China via connections in cities such as Hong Kong.

The carrier's move comes a day after United Airlines (UAL) temporarily reduced its schedule between the United States and three cities in China.
The US airline said in a statement Tuesday that "significant decline in demand" had forced it to suspend flights from February 1 though February 8 between its US hubs and Beijing, Hong Kong and Shanghai.

In total, 24 round trips are affected: Hong Kong to San Francisco and Newark; Beijing (PEK) to Washington Dulles, Chicago O'Hare and Newark; and Shanghai (PVG) to San Francisco, Newark and Chicago O'Hare.

American Airlines (AAL), Delta Air Lines (DAL) and United all extended change fee waivers through the end of February.

The Hong Kong government said in a statement that four local airlines, including flagship carrier Cathay Pacific (CPCAY), would gradually reduce the number of flights between the city and 24 destinations in China from 480 flights per week to 240 per week. The reduction will be in effect "until further notice."

Air Canada (ACDVF), which has 33 weekly flights to China, has also canceled select flights due to a reduction in demand.

Air Asia (AIABF), which has flights from Thailand and Malaysia to Wuhan, the epicenter of the coronavirus outbreak, said it has suspended all flights to the city until February 29.

Air India said on Twitter that its flight between Shanghai (PVG) and Mumbai, which goes via Delhi, has been canceled from January 31 to February 14.

Finland's Finnair is canceling three weekly flights between Helsinki and Beijing (PKX) between February 5 and March 29, and two weekly flights between Helsinki and Nanjing (NKG) between February 8 and March 29, because of the suspension of group travel by Chinese authorities. It will continue to operate flights to Beijing (PEK), Shanghai (PVG), Hong Kong (HKG) and Guangzhou (CAN).

Qatar Airways and Malaysia Airlines have not suspended flights, but passengers and crew traveling from China will be subjected to additional screening at airports.

Virgin Atlantic, Lufthansa, Air France-KLM (AFLYY) and Austrian Airlines said they are monitoring developments but continue to fly to China.

 
村长的链接里说,只是可能取消飞去浦东、北京和武汉的航班。

加航每周有33个飞中国的航班, 这个措施影响不大。

没提从中国飞回的。

提供信息的,能不能把意思说准确啊?


“据传”,估计又是微信。
 
后退
顶部