〖有感而发〗李牧:加拿大一大怪——地名胡乱叫

  • 主题发起人 主题发起人 nevir
  • 开始时间 开始时间

nevir

新手上路
注册
2002-06-27
消息
2,989
荣誉分数
1
声望点数
0
李牧 2008-01-09 16:51 环球华报
加东那个大省叫什么?叫安大略,叫安省,叫安河。加西那个大省叫什么?叫不列颠哥伦比亚,叫卑诗,叫BC,叫卑省。中部经济发展最快的省叫什么?叫阿尔伯塔,叫阿省,叫亚省,叫塔省。法语区最重要的城市叫什么?叫蒙特利尔,叫满地可。

这不是开玩笑。这是加拿大一大批中文地名的现状。曾经有几个从事新闻工作的华人,为了确定安河指的是什么,费了九牛二虎之力,大致搞清楚安河是Ontario的中文译法之一,与安大略完全等同,可能源于中国广东移民。

一个国家,重要地名的非官方语言称呼,严格说不是翻译,而是官方核定的法定名称。世界上有几千种语言,当然不能取几千个名字,但主要语言的名字还是要有的。韩国为了确定自己首都的中文称呼,投入巨大并付出很大代价,确定是首尔,彻底放弃汉城这一旧称。中国首都北京,英文名称是BEIJING,具有法律意义。地名的统一,在外交、经济、司法方面很重要,更关系到一个国家的主权和国家尊严。

加拿大有英法两种官方语言,官方语言的地名当然有法律意义。中文是加拿大第三大语言,华人人口占总人口约百分之三,超过一百万。而且近年中国在世界上影响巨大,加拿大在中国贸易伙伴名单上排到前十,中国在加拿大贸易伙伴名单上排第二。假设一下,一个中国商人,到最后,也没搞清楚他的合作方来自安河还是安大略,是不是很没面子?

现在执政的保守党,和中国的外交关系一直不太顺利。先是说中国有一千间谍在加拿大,还要到孔子学院和几个社团去逮间谍,闹到最后孔子学院和那几个社团还是照旧运转。哈珀去参加亚太会议,坐在飞机上都不知道能不能见到胡锦涛。后来有的新闻报道说,哈珀守在洗手间外面,等着被接见。

是不是总理哈珀和中国关系不好,这中文名称就无所谓?问题好像不是这样。哈珀政府的内阁成员,专门有核定过的中文名字,特意通知加拿大的中文媒体。据说,原来的外长中文名字叫麦凯,特意改成马逵。有新闻同行开玩笑,说这保守党大约没少看《水浒》,觉得李逵这名字够酷。

几个下届大选还不知能不能续任的内阁部长,都有反复确认的中文名字,有时还一下子取两个,挑个最好的用。那么Ontario的中文名字怎么就没人给确定一下呢。

也可能,哈珀总理认为,他的内阁大员远比Ontario重要。
 
其实,很少看见、或听见有人把Ontario叫“安河”。
老华侨只是发现一个叫“MDS”的人在CFC上发的帖字子里,经常出现“安河”。

是标新立异、还是哗众取宠,不知为什么要开始把安省(或安大略省、或安大略)叫“安河”!

尽管是翻译的地名,也得遵循约定俗成、历史习惯,并且照顾大多数。
不知是转贴者的主意,还是原翻译者的立意。
 
該鄙视那對加拿大漢文地名說三道四的華人「李牧」

該鄙视那對加拿大漢文地名說三道四的華人「李牧」

李牧 2008-01-09 16:51 环球华报
加东那个大省叫什么?叫安大略,叫安省,叫安河。加西那个大省叫什么?叫不列颠哥伦比亚,叫卑诗,叫BC,叫卑省。中部经济发展最快的省叫什么?叫阿尔伯塔,叫阿省,叫亚省,叫塔省。法语区最重要的城市叫什么?叫蒙特利尔,叫满地可。

这不是开玩笑。这是加拿大一大批中文地名的现状。曾经有几个从事新闻工作的华人,为了确定安河指的是什么,费了九牛二虎之力,大致搞清楚安河是Ontario的中文译法之一,与安大略完全等同,可能源于中国广东移民。

一个国家,重要地名的非官方语言称呼,严格说不是翻译,而是官方核定的法定名称。世界上有几千种语言,当然不能取几千个名字,但主要语言的名字还是要有的。韩国为了确定自己首都的中文称呼,投入巨大并付出很大代价,确定是首尔,彻底放弃汉城这一旧称。中国首都北京,英文名称是BEIJING,具有法律意义。地名的统一,在外交、经济、司法方面很重要,更关系到一个国家的主权和国家尊严。

加拿大有英法两种官方语言,官方语言的地名当然有法律意义。中文是加拿大第三大语言,华人人口占总人口约百分之三,超过一百万。而且近年中国在世界上影响巨大,加拿大在中国贸易伙伴名单上排到前十,中国在加拿大贸易伙伴名单上排第二。假设一下,一个中国商人,到最后,也没搞清楚他的合作方来自安河还是安大略,是不是很没面子?

现在执政的保守党,和中国的外交关系一直不太顺利。先是说中国有一千间谍在加拿大,还要到孔子学院和几个社团去逮间谍,闹到最后孔子学院和那几个社团还是照旧运转。哈珀去参加亚太会议,坐在飞机上都不知道能不能见到胡锦涛。后来有的新闻报道说,哈珀守在洗手间外面,等着被接见。

是不是总理哈珀和中国关系不好,这中文名称就无所谓?问题好像不是这样。哈珀政府的内阁成员,专门有核定过的中文名字,特意通知加拿大的中文媒体。据说,原来的外长中文名字叫麦凯,特意改成马逵。有新闻同行开玩笑,说这保守党大约没少看《水浒》,觉得李逵这名字够酷。

几个下届大选还不知能不能续任的内阁部长,都有反复确认的中文名字,有时还一下子取两个,挑个最好的用。那么Ontario的中文名字怎么就没人给确定一下呢。

也可能,哈珀总理认为,他的内阁大员远比Ontario重要。
 
其实,很少看见、或听见有人把Ontario叫“安河”。
老华侨只是发现一个叫“MDS”的人在CFC上发的帖字子里,经常出现“安河”。

是标新立异、还是哗众取宠,不知为什么要开始把安省(或安大略省、或安大略)叫“安河”!

尽管是翻译的地名,也得遵循约定俗成、历史习惯,并且照顾大多数。
不知是转贴者的主意,还是原翻译者的立意。

你Y的脑袋被门夹过!
 
你瞧,这就是“mds”!

人类文明的进步之一,就是形成了这么一种道德规范:
“你可以杀死罪犯、或敌人,但你不可以对他们进行谩骂、或侮辱”。

至于同胞之间,在中文网上讨论一些感兴趣的问题,就更没必要大喊大叫了。

象这种动不动就叫喊、谩骂的人,你能指望他说出什么正派的话?
 
后退
顶部