发个牢骚,Ottawa餐厅太烂

翻译大致如下:"我的,法文的不错,你们的法文的一般般, 知某知?":blowzy:

夸俺列,俺的法语是KNOW NOTHING
 
不可能的,法文里很多长点的词和英文的长的差不多:D

蒙我吧,上面的我一个不识呀!忘说了,我英语也和初级的
 
中文看上去不错,我的建议主攻日本语阅读吧:)

不的不感叹,你真了解我!你要是个妞我一定停妻取你。
 
翻译大致如下:"我的,法文的不错,你们的法文的一般般, 知某知?":blowzy:
翻译大致如下:"我的,法文的不错,你们的法文的一般般,鸡母鸡“

威威,这个发音比你那个正一点吧:D
 
翻译大致如下:"我的,法文的不错,你们的法文的一般般,鸡母鸡“

威威,这个发音比你那个正一点吧:D

虚心请教一下,"鸡母鸡"是哪地语言?:rolleyes:
 
后退
顶部