TIFF 晴空一鹤排云上~~遥引诗情到碧霄 VIP 注册 2011-09-16 消息 30,409 荣誉分数 5,901 声望点数 273 2013-11-13 #1 一个人去商店买了块手表。说明书上说,这款手表是防水防震的。这个人回家后,把手表浸在水里半小时,捞出来再加拿大锤子砸三十下。手表坏了,他去商店要求退货,并斥责商店卖假货,因为这手表根本不防水也不防震。 我一直找不到一个合适的词来形容这种人,以及这种行为,谁能帮帮我?
一个人去商店买了块手表。说明书上说,这款手表是防水防震的。这个人回家后,把手表浸在水里半小时,捞出来再加拿大锤子砸三十下。手表坏了,他去商店要求退货,并斥责商店卖假货,因为这手表根本不防水也不防震。 我一直找不到一个合适的词来形容这种人,以及这种行为,谁能帮帮我?
Riven Administrator 管理成员 注册 2002-01-16 消息 28,452 荣誉分数 5,458 声望点数 393 2013-11-13 #6 mooncake 说: 2 点击展开... 这个挺适合的。
TIFF 晴空一鹤排云上~~遥引诗情到碧霄 VIP 注册 2011-09-16 消息 30,409 荣誉分数 5,901 声望点数 273 2013-11-13 #7 都是俚语,不满意。难道没有正规一点的说法?
绵子淘 初级会员 注册 2013-11-08 消息 1,158 荣誉分数 229 声望点数 73 2013-11-13 #9 TIFF 说: 都是俚语,不满意。难道没有正规一点的说法? 点击展开... 妄想型精神分裂症
TIFF 晴空一鹤排云上~~遥引诗情到碧霄 VIP 注册 2011-09-16 消息 30,409 荣誉分数 5,901 声望点数 273 2013-11-13 #11 哎,不是cfcer们的词汇太贫乏,就是这种行为太奇葩,还没有确切的词汇来形容。
大伯刘 新手上路 注册 2013-05-28 消息 401 荣誉分数 91 声望点数 38 2013-11-13 #12 我想到的英语是He's such a stickler for details. 我想到的中文是“杠头”。但我不知道为什么想到的英语和中文不一样。英语还可以说He's so contrary. 或者cynical之类的。
我想到的英语是He's such a stickler for details. 我想到的中文是“杠头”。但我不知道为什么想到的英语和中文不一样。英语还可以说He's so contrary. 或者cynical之类的。
TIFF 晴空一鹤排云上~~遥引诗情到碧霄 VIP 注册 2011-09-16 消息 30,409 荣誉分数 5,901 声望点数 273 2013-11-13 #13 用英语说,blow out of proportion?还是不是很准确。
joker I 知名会员 注册 2009-07-14 消息 5,163 荣誉分数 737 声望点数 173 2013-11-13 #15 TIFF 说: 一个人去商店买了块手表。说明书上说,这款手表是防水防震的。这个人回家后,把手表浸在水里半小时,捞出来再加拿大锤子砸三十下。手表坏了,他去商店要求退货,并斥责商店卖假货,因为这手表根本不防水也不防震。 我一直找不到一个合适的词来形容这种人,以及这种行为,谁能帮帮我? 点击展开... 无赖痞子+流氓! 不过,话说回来,只说防水 -- 把手表浸在水里半小时防水手表应该是不会进水的。
TIFF 说: 一个人去商店买了块手表。说明书上说,这款手表是防水防震的。这个人回家后,把手表浸在水里半小时,捞出来再加拿大锤子砸三十下。手表坏了,他去商店要求退货,并斥责商店卖假货,因为这手表根本不防水也不防震。 我一直找不到一个合适的词来形容这种人,以及这种行为,谁能帮帮我? 点击展开... 无赖痞子+流氓! 不过,话说回来,只说防水 -- 把手表浸在水里半小时防水手表应该是不会进水的。