- 注册
- 2002-01-16
- 消息
- 28,452
- 荣誉分数
- 5,458
- 声望点数
- 393
这种灯有一个2米多长的电线,很容易缠住儿童, 已经在欧洲造成1名儿童丧生,另外一个差点丧生。
包括下列形状: 贝壳,星星,瓢虫,海马,花瓣,新型和月亮。
IKEA is recalling more than 1 million wall-mounted lamps sold in Canada, after a child died and another nearly strangled when they got tangled in lamps’ power cords.
The “SMILA” lamps have a 2.1 metre-long electrical cord and come in the following shapes: seashell, star, ladybug, seahorse, flower, heart and moon.
In separate incidents, both of which occurred in Europe, a 16-month-old child died and another 15-month-old child became entangled and nearly choked. Both times, the lamp cord was pulled into the crib by the infants.
包括下列形状: 贝壳,星星,瓢虫,海马,花瓣,新型和月亮。
IKEA is recalling more than 1 million wall-mounted lamps sold in Canada, after a child died and another nearly strangled when they got tangled in lamps’ power cords.
The “SMILA” lamps have a 2.1 metre-long electrical cord and come in the following shapes: seashell, star, ladybug, seahorse, flower, heart and moon.
In separate incidents, both of which occurred in Europe, a 16-month-old child died and another 15-month-old child became entangled and nearly choked. Both times, the lamp cord was pulled into the crib by the infants.