哭泣的玫瑰

Enya - China Roses
[ame="http://www.youtube.com/watch?v=N8XXcDUrdVk&feature=fvst"]http://www.youtube.com/watch?v=N8XXcDUrdVk&feature=fvst[/ame]
 
玫瑰三愿

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=ZXl_hDowWAY&feature=related"]http://www.youtube.com/watch?v=ZXl_hDowWAY&feature=related[/ame]
 
張雨生 - 玫瑰的名字

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=y8HyHugxjkA"]http://www.youtube.com/watch?v=y8HyHugxjkA[/ame]
 
夏日里最后一朵玫瑰,我的最爱。


夏日的最后一朵玫瑰还在孤独地开放,
她所有可爱的伴侣都已凋谢消散。
再没有一朵鲜花陪伴在她身旁,
映照她绯红的脸庞,和她一同叹息忧伤。

我不愿看你继续痛苦,孤独地留在枝头上,
愿你能跟随你的同伴一起长眠安然。
我把你芬芳的花瓣轻轻撒在花坛上,
让你和亲爱的同伴们在黄土中埋葬。

当那爱情的金色指环失去宝石的光芒,
当那珍贵的友谊失落我也愿和你同往。
当忠实的心儿枯萎, 亲爱的人儿逝去,
谁还愿孤独地生存在这凄凉的世界上。


'Tis the last rose of summer, left blooming alone;
All her lovely companions are faded and gone;
No flower of her kindred, no rosebud is nigh,
To reflect back her blushes, and give sigh for sigh.

I'll not leave thee, thou lone one, to pine on the stem;
Since the lovely are sleeping, go, sleep thou with them.
Thus kindly I scatter, thy leaves o'er the bed,
Where thy mates of the garden lie scentless and dead.

So soon may I follow, when friendships decay,
From the love's shining circle, the gems drop away.
When true hearts lie withered, and fond ones are flown,
Oh! who would inhabit, this bleak world alone?


[ame="http://www.youtube.com/watch?v=GweJ50cwXCA&feature=fvst"]Hayley Westenra - The Last Rose Of Summer (Live)- - YouTube[/ame]
 
后退
顶部