曹操的英文翻译是什么?

是说这个么?

孔子,名仲尼——Johnny;

    曹操,字孟德——McDonald;

    杜甫,字子美——Jimmy;

    韩愈,号昌黎——Charlie;

    狄仁杰——Roger;

    苏轼——Susan;

    王安石,字介甫——Jeff;

    唐寅——Tony;

    李世民—— Simon;

    李白,字太白—— T-bag;

    桀:JACK;

    汤:TOM;

    纣:JILL;

    姜太公,吕尚OUIS JEAN(法文);

    刘邦: LOUIS BOND;

    汉武帝:WOODY;

    乾隆,弘历: RONNY;

    孟子,名轲,英文名:Micheal,希腊名:孟修斯;

    李煜—Levis;

    蒋中正,字介石——Jason;

    马英九——Angel;

    韩乔生——Johnson;

    周润发发哥——Fuck。看来,还是发哥的英文名最COOL!!
 
是说这个么?

孔子,名仲尼——Johnny;

    曹操,字孟德——McDonald;

    杜甫,字子美——Jimmy;

    韩愈,号昌黎——Charlie;

    狄仁杰——Roger;

    苏轼——Susan;

    王安石,字介甫——Jeff;

    唐寅——Tony;

    李世民—— Simon;

    李白,字太白—— T-bag;

    桀:JACK;

    汤:TOM;

    纣:JILL;

    姜太公,吕尚OUIS JEAN(法文);

    刘邦: LOUIS BOND;

    汉武帝:WOODY;

    乾隆,弘历: RONNY;

    孟子,名轲,英文名:Micheal,希腊名:孟修斯;

    李煜—Levis;

    蒋中正,字介石——Jason;

    马英九——Angel;

    韩乔生——Johnson;

    周润发发哥——Fuck。看来,还是发哥的英文名最COOL!!

周润发发哥——Fat
 
这样比较靠谱。。。CC C MD :D:D
 
应该是:Double Chief Administrative Officer。因为曹操当时的身份就是东汉王朝的双重首席行政官,董事长和总裁还都姓刘。
 
后退
顶部