有个字英文怎么说?Google翻译的都不行。。。

不就骂老外吗?直接说:你真贱!骂久了,就明白了。
 
都没有那个meaning吧

反正我也想不出

我的结论就是英文没有这个meaning的单词
 
这个东西在国内叫什么?
0007874211819_500X500.jpg
0007874211817_500X500.jpg
 
google翻译的本来就不行啊。
 
例如:
曾经有一东西就放在你面前,但你没有珍惜,等失去的时候才后悔莫及

犯贱的那种贱。。。

这种你觉得属于贱吗? 你误解了贱了意思。就像我们高中书记说的,你们哪懂什么叫贱,什么叫变态?
没有珍惜不代表贱,所以你翻译贱到英文里老外不懂的。只有我们中国人动不动说贱,这个其实不叫贱。
 
这种你觉得属于贱吗? 你误解了贱了意思。就像我们高中书记说的,你们哪懂什么叫贱,什么叫变态?
没有珍惜不代表贱,所以你翻译贱到英文里老外不懂的。只有我们中国人动不动说贱,这个其实不叫贱。

被xxx打到折磨蹂躏,临死之前还要高喊xxx万岁,这叫贱
 
例如:
曾经有一东西就放在你面前,但你没有珍惜,等失去的时候才后悔莫及

犯贱的那种贱。。。
觉得"不珍惜眼前的人"算不上犯贱;,"把好东西放到不懂得珍惜的人面前,明明知道人家不会当回事,还偏要去做",才是犯贱。
 
觉得"不珍惜眼前的人"算不上犯贱;,"把好东西放到不懂得珍惜的人面前,明明知道人家不会当回事,还偏要去做",才是犯贱。

:tx:
 
由此可见做翻译的首要任务是先把母语整清楚。
 
后退
顶部