求指教如何在加拿大开饭店

如何开饭店, 开什么店都可以用下面这个指导原则

譬如红葡萄,在洋人超市Farmboy或者Loblaws那里都卖$1.29/lb, 而这坑人店却卖$1.99/lb. 炸药店的主要客源是老中,虽然现在炸药店的主子换成洋老板了,也该秉承惠民利己原则,需要饮水思源,别目光短浅到见钱眼开呀
 
想在加拿大这边开饭店,但是没有经验。希望有人能指导下,应该需要哪些具备哪些条件。。。?非常感谢。
你说的“饭店”,是指“Hotel”呢,还是“Restaurant”?
 
Hotel不是酒店或者旅店吗?
北京饭店、昆仑饭店、建国饭店、天伦王朝饭店、中国大饭店、北京国贸饭店、长富宫饭店、北京香格里拉饭店、。。。
 
『北京饭店』是『Hotel 』还是 『Restaurant』?
中国文化里就是常犯这马虎的毛病。
 
『北京饭店』是『Hotel 』还是 『Restaurant』?
中国文化里就是常犯这马虎的毛病。

哪种语言都有这个问题。
汉语的"救火"更邪乎。
 
应该是开餐馆。
 
救火一词学问大

“救火”一词说古道今

  “救命”是命被救,等于说挽救生命;“救火”不是火被救。就词语结构成分之间的关系而言,“救命、救人”这一类型更为多见,比方“买菜、卖花、 送信、取款”等等都是。然而,“救火”说法自古有之。这个语言形式,最早见于相传为春秋时左丘明所著的《国语》。如:“于是吕甥、冀芮畏偪,悔纳文公,谋 作乱,将以己丑焚公宫,公出救火而遂杀之。”题目中的“一词”,是个笼统说法。严格地讲,“救火”应称为“词语”。因为,即使现代汉语里已经成了一个词, 但在古代,特别是在初始出现的时候,应是一个短语。



  现代汉语里,“救火”相当常用。有意思的是,火与水都能成灾,但现代人只说“救火”,没听到过有说“救水”的。查现当代作品,看不到“救水”; 查明清时代的作品,也看不到“救水”。《现代汉语词典》里,只有“救火”的词条,没有“救水”的词条。这是为什么?想来应跟“人力可控”的语义特征有关。 在一般情况下,在一定范围内燃烧起来的火是人力可控的,因此可以说“灭火”,也可以说“救火”,而就生活中通常情况来说,突然汹涌而至的大水人力很难管 控,因此,既不能说“灭水”,也不能说“救水”。

  然而,对于语言的使用状况,不能下绝对化的结论。查古代典籍,也可以看到“救水”说法,尽管很少。情况有二:其一,反映一种迷信的习俗。罗竹风 主编《汉语大词典》既收了“救火”的词条,也收了“救水”的词条。对于“救水”,该词典解释道:古代迷信,遇水灾时,必击鼓祈祷,激发阳气以救治,称“救 水”。《穀梁传·庄公二十五年》:“救日以鼓兵,救水以鼓眾。”范宁注:“救水以鼓眾者,皆所以发阳也。”明杨慎《秋大水鼓用牲于社于门》:“日之食人力 不可救也,鼓以充阳也。水之灾,人力可救也,鼓庸愈哉!”(第五卷452-453页,汉语大词典出版社2001)其二,跟“救火”用法基本相同,即通过导 水疏水救人救物。这一点,《汉语大词典》没有提及。例如:“至于期日之夜,赵氏杀其守堤之吏而决其水灌知伯军。知伯军救水而乱,韩、魏翼而击之,襄子将卒 犯其前,大败知伯之军而擒知伯。”(《韩非子》)其他书中,比如《战国策》、《淮南子》和《资治通鉴》,也有对这一事件的叙述,也都出现了“救水”。值得 注意的是,前面我们说,对于汹涌而至的大水,人力难控,这是就生活中突发的一般情况来说的,而杨慎《秋大水鼓用牲于社于门》中“水之灾,人力可救也”,却 是就有组织有领导地开展群体性救灾活动来说的,二者并不矛盾。《韩非子》等书中的“救水”,可以看作反映群体救治水患的特定用法。在今天,假设在一栋大楼 里,某个房间忽然水管破裂,造成水淹事故,是否可能有人会扒在窗口“救水啊救水啊”地大声呼叫呢?既然古代曾经有过这种说法,现在由于情急而不假思索地脱 口而出,不是完全没有可能。尽管通常大家都不这么说,但作为偶发性的说法,似应用特殊眼光看待,思考其偶发的原因,不必简单化地认定为“病句”。

  “救火”的意思是“灭火”。从动词和宾语的关系看,“灭火”中“火”是“灭”的对象,“救火”中“火”却不是“救”的对象。正如“恢复体力”和 “恢复疲劳”,“体力”是“恢复”的对象,“疲劳”却不是“恢复”的对象。然而,从使用频率看,“救火”的频率要高于“灭火”。《三国志》里,“救火”出 现5次,“灭火”只出现1次,《三国演义》里,“救火”出现9次,“灭火”却未出现。我们有一个近代白话作品小语料库,包括《水浒》《西游记》《红楼梦》 《儿女英雄传》等等44部作品,搜查可知,用“救火”的有62句,用“灭火”的只有14句。我们又有一个现当代作品小语料库,基本上包括了“五四”以来到 现在的著名作品,搜查可知,用“救火”的有78句,用“灭火”的只有42句。究其原因,“救火”强调“救”,是通过灭火以救人救物,目的性更强,积极意义 更大。

  从使用场合看,“救火”和“灭火”有时语用价值有所不同。《三国志》:“众人以为救火者必无罪,皆附左;王以为不救火者非助乱,救火乃实贼 也。”这里用“救火”。这是一个灭火以救人救物的语境,若把“救火”换成“灭火”,不能显豁地表达意思。《三国志》:“臣闻扬汤止沸,不如灭火去薪,溃痈 虽痛,胜于养肉,及溺呼船,悔之无及。”这里用“灭火”。“灭火”与“去薪”连用,若说成“救火去薪”,便不顺畅妥帖。情况相似的,是“救生”和“救 死”。如果说,“救火”和“灭火”都是使火灭,那么,“救生”和“救死”则都是使人活。它们也有不同的语用价值,往往适用于不同语境。王朔《浮出海面》: “我拐进浓荫蔽日的浴场路,穿着泳装的少女仨仨俩俩吮着冰糕来回溜达,挎着救生圈的孩子成群结队光着脚丫打闹跑过。”老舍《集外》:“海中人已不多,剩下 零散的人头,与救生船上的红旗,一块上下摆动,……”这里用“救生”。“救生圈、救生船”,若说成“救死圈、救死船”,便不吉祥,不会有人乐意使用。然 而,并非什么时候都是“救生”才合适。毛泽东《蒋介石政府已处在全民的包围中》:“其结果,就是极端的通货膨胀,空前的物价高涨,民族工商业日益破产,劳 动群众和公教人员的生活日益恶化。这种情形,迫使各阶层人民不得不团结起来为救死而斗争。”这里用了“救死”,强调了挽救民族的灭亡。若说成“救生”,便 不能凸显原意。王朔《你非俗人》:“一个救死扶伤的医生怎么能怕自己传染上疾病?”这里用了“救死扶伤”。这个说法,由于“死”和“伤”照应使用,如果说 成“救生扶伤”,语句便会失去协调感。

  末了,还应该指出,“救火”除了“灭火”的含义,古代还有一个用法,即作为萤火虫的别名。这见于李时珍《本草纲目·虫三·萤火》,请参看罗竹风 主编《汉语大词典》(第五卷453页)。“语言是文化的符号,文化是语言的管轨。”(邢福义主编《文化语言学》修订本第一版序,湖北教育出版社2000) 把古今语言现象联系起来观察词语的使用,有助于更好地了解中国语言的丰富灵活,更好地了解中国语言的文化含量。
 
救火一词学问大

“救火”一词说古道今

  “救命”是命被救,等于说挽救生命;“救火”不是火被救。就词语结构成分之间的关系而言,“救命、救人”这一类型更为多见,比方“买菜、卖花、 送信、取款”等等都是。然而,“救火”说法自古有之。这个语言形式,最早见于相传为春秋时左丘明所著的《国语》。如:“于是吕甥、冀芮畏偪,悔纳文公,谋 作乱,将以己丑焚公宫,公出救火而遂杀之。”题目中的“一词”,是个笼统说法。严格地讲,“救火”应称为“词语”。因为,即使现代汉语里已经成了一个词, 但在古代,特别是在初始出现的时候,应是一个短语。



  现代汉语里,“救火”相当常用。有意思的是,火与水都能成灾,但现代人只说“救火”,没听到过有说“救水”的。查现当代作品,看不到“救水”; 查明清时代的作品,也看不到“救水”。《现代汉语词典》里,只有“救火”的词条,没有“救水”的词条。这是为什么?想来应跟“人力可控”的语义特征有关。 在一般情况下,在一定范围内燃烧起来的火是人力可控的,因此可以说“灭火”,也可以说“救火”,而就生活中通常情况来说,突然汹涌而至的大水人力很难管 控,因此,既不能说“灭水”,也不能说“救水”。

  然而,对于语言的使用状况,不能下绝对化的结论。查古代典籍,也可以看到“救水”说法,尽管很少。情况有二:其一,反映一种迷信的习俗。罗竹风 主编《汉语大词典》既收了“救火”的词条,也收了“救水”的词条。对于“救水”,该词典解释道:古代迷信,遇水灾时,必击鼓祈祷,激发阳气以救治,称“救 水”。《穀梁传·庄公二十五年》:“救日以鼓兵,救水以鼓眾。”范宁注:“救水以鼓眾者,皆所以发阳也。”明杨慎《秋大水鼓用牲于社于门》:“日之食人力 不可救也,鼓以充阳也。水之灾,人力可救也,鼓庸愈哉!”(第五卷452-453页,汉语大词典出版社2001)其二,跟“救火”用法基本相同,即通过导 水疏水救人救物。这一点,《汉语大词典》没有提及。例如:“至于期日之夜,赵氏杀其守堤之吏而决其水灌知伯军。知伯军救水而乱,韩、魏翼而击之,襄子将卒 犯其前,大败知伯之军而擒知伯。”(《韩非子》)其他书中,比如《战国策》、《淮南子》和《资治通鉴》,也有对这一事件的叙述,也都出现了“救水”。值得 注意的是,前面我们说,对于汹涌而至的大水,人力难控,这是就生活中突发的一般情况来说的,而杨慎《秋大水鼓用牲于社于门》中“水之灾,人力可救也”,却 是就有组织有领导地开展群体性救灾活动来说的,二者并不矛盾。《韩非子》等书中的“救水”,可以看作反映群体救治水患的特定用法。在今天,假设在一栋大楼 里,某个房间忽然水管破裂,造成水淹事故,是否可能有人会扒在窗口“救水啊救水啊”地大声呼叫呢?既然古代曾经有过这种说法,现在由于情急而不假思索地脱 口而出,不是完全没有可能。尽管通常大家都不这么说,但作为偶发性的说法,似应用特殊眼光看待,思考其偶发的原因,不必简单化地认定为“病句”。

  “救火”的意思是“灭火”。从动词和宾语的关系看,“灭火”中“火”是“灭”的对象,“救火”中“火”却不是“救”的对象。正如“恢复体力”和 “恢复疲劳”,“体力”是“恢复”的对象,“疲劳”却不是“恢复”的对象。然而,从使用频率看,“救火”的频率要高于“灭火”。《三国志》里,“救火”出 现5次,“灭火”只出现1次,《三国演义》里,“救火”出现9次,“灭火”却未出现。我们有一个近代白话作品小语料库,包括《水浒》《西游记》《红楼梦》 《儿女英雄传》等等44部作品,搜查可知,用“救火”的有62句,用“灭火”的只有14句。我们又有一个现当代作品小语料库,基本上包括了“五四”以来到 现在的著名作品,搜查可知,用“救火”的有78句,用“灭火”的只有42句。究其原因,“救火”强调“救”,是通过灭火以救人救物,目的性更强,积极意义 更大。

  从使用场合看,“救火”和“灭火”有时语用价值有所不同。《三国志》:“众人以为救火者必无罪,皆附左;王以为不救火者非助乱,救火乃实贼 也。”这里用“救火”。这是一个灭火以救人救物的语境,若把“救火”换成“灭火”,不能显豁地表达意思。《三国志》:“臣闻扬汤止沸,不如灭火去薪,溃痈 虽痛,胜于养肉,及溺呼船,悔之无及。”这里用“灭火”。“灭火”与“去薪”连用,若说成“救火去薪”,便不顺畅妥帖。情况相似的,是“救生”和“救 死”。如果说,“救火”和“灭火”都是使火灭,那么,“救生”和“救死”则都是使人活。它们也有不同的语用价值,往往适用于不同语境。王朔《浮出海面》: “我拐进浓荫蔽日的浴场路,穿着泳装的少女仨仨俩俩吮着冰糕来回溜达,挎着救生圈的孩子成群结队光着脚丫打闹跑过。”老舍《集外》:“海中人已不多,剩下 零散的人头,与救生船上的红旗,一块上下摆动,……”这里用“救生”。“救生圈、救生船”,若说成“救死圈、救死船”,便不吉祥,不会有人乐意使用。然 而,并非什么时候都是“救生”才合适。毛泽东《蒋介石政府已处在全民的包围中》:“其结果,就是极端的通货膨胀,空前的物价高涨,民族工商业日益破产,劳 动群众和公教人员的生活日益恶化。这种情形,迫使各阶层人民不得不团结起来为救死而斗争。”这里用了“救死”,强调了挽救民族的灭亡。若说成“救生”,便 不能凸显原意。王朔《你非俗人》:“一个救死扶伤的医生怎么能怕自己传染上疾病?”这里用了“救死扶伤”。这个说法,由于“死”和“伤”照应使用,如果说 成“救生扶伤”,语句便会失去协调感。

  末了,还应该指出,“救火”除了“灭火”的含义,古代还有一个用法,即作为萤火虫的别名。这见于李时珍《本草纲目·虫三·萤火》,请参看罗竹风 主编《汉语大词典》(第五卷453页)。“语言是文化的符号,文化是语言的管轨。”(邢福义主编《文化语言学》修订本第一版序,湖北教育出版社2000) 把古今语言现象联系起来观察词语的使用,有助于更好地了解中国语言的丰富灵活,更好地了解中国语言的文化含量。
学问啊。;)
 
我们能不能回到主题谈谈开饭馆的要求啊?
 
我们能不能回到主题谈谈开饭馆的要求啊?
把搂正回来:tx:

饭店一词起源于法语,缘于法国,原意是指法国贵族在乡下招待贵宾的别墅。目前,饭店已经成为国际性的定义,其含义已经发生深刻的变化。国外的一切权威词典为饭店一词曾经下过如下的定义
《利尔百科全书 》-- 饭店一般地说是为公众提供住宿、膳食和服务的建筑与机构
《大不列颠百科全书》—饭店是在商业性的基础上向公众提供住宿也往往提供膳食的建筑物。
《美利坚百科全书》—饭店是装备完好的公共住宿设施,它一般都提供膳食、酒类以及其他服务。
《牛津插图英语辞典》饭店是提供住宿、膳食等而收费的住所。
从上述的定义,作为饭店必须同时具备以下四个条件
1、它是由建筑物及装备完好的设施组成的接待场所
2、它必须提供住宿、餐饮及其他服务
3、它的服务对象是公众,主要是外地旅游者,同时也包括本地居民,即包括某些其他特殊身份或阶层的人,也包括广大的普通消费者
4、它是商业性的服务企业,以营利为目的,所以其使用者一定要支付一定的费用
 
我们能不能回到主题谈谈开饭馆的要求啊?
餐馆会会长陈勇仪:开餐馆经验大公开
世界日报讯,经营餐馆30余年的安省华商餐馆会会长陈勇仪,2日于台北文化中心,以「本地餐馆之经营管理及政府相关法令规章」,进行2小时的经验谈。
由于参与的十数名人士均为本地有意创业或改业人士,现场参与人员发问互动频繁,从政府对餐馆的相关规定,到餐馆的经营选择都是与会人员的关切问题,而文华餐厅副总裁张焜筑也到现场聆听取经。
陈勇仪该次主讲内容为本地餐馆开办,以及经营时可能遇到的相关法令规定。
陈勇仪表示,以酒牌的申请为例,申请表格填写容易,但却难申请,主要事涉卫生检查、经营者要通过酒牌证书、店内消防设施,以及店内建筑结构(如通风系统)等,如新开酒店则需于预定店址张贴公告,如附近居民有人抗议,还得召开公听会;如买现成酒牌,更要注意各项税务是否已缴清,否则虽图继承酒牌的便利,但却易招致顺带继承酒店的税务。
对于自2004年起,多伦多市政府即实施的卫生检查三级制,陈勇仪也特别提醒有意创业改业从事餐馆业者,通过卫生检查的8项简单步骤,包括控制食物温度、员工个人卫生及洗手习惯、避免食物受污染、清洁维修食物容器及厨房用具的杀菌方法、与食物没有直接接触的厨房器具或建筑物表面之日常清洁维修与杀菌方法、洗手间的日常清洁与消毒方法、储存和消除废物、防止虫鼠等。
对于餐馆的经营,陈勇仪也建议在资金管理方面,一定要有3个月的所有支出现金存款;定餐价时,食物约占20%至28%、工资在25%到30%之间、杂费约20%至25%、纯利约占15%。
 
后退
顶部