ottawa_it_blue_collar Go Loonie Go VIP 注册 2010-09-17 消息 16,668 荣誉分数 2,019 声望点数 273 所在地 村里 2013-10-03 #16 向问天 说: 台湾音标是SIU 但是大陆人应该叫她们大X小x 点击展开... 中国大陆汉语拼音Xú 台湾威妥玛式Hsu 香港港府粤拼Chui/Tsui 澳门葡语影响Choi 韓國文觀部式Seo 马来西亚Chee/Seh/See
向问天 说: 台湾音标是SIU 但是大陆人应该叫她们大X小x 点击展开... 中国大陆汉语拼音Xú 台湾威妥玛式Hsu 香港港府粤拼Chui/Tsui 澳门葡语影响Choi 韓國文觀部式Seo 马来西亚Chee/Seh/See
向问天 日月神教光明左使 VIP 注册 2012-09-04 消息 64,337 荣誉分数 11,672 声望点数 1,373 2013-10-03 #17 ottawa_it_blue_collar 说: 中国大陆汉语拼音Xú 台湾威妥玛式Hsu 香港港府粤拼Chui/Tsui 澳门葡语影响Choi 韓國文觀部式Seo 马来西亚Chee/Seh/See 点击展开...
ottawa_it_blue_collar 说: 中国大陆汉语拼音Xú 台湾威妥玛式Hsu 香港港府粤拼Chui/Tsui 澳门葡语影响Choi 韓國文觀部式Seo 马来西亚Chee/Seh/See 点击展开...
ottawa_it_blue_collar Go Loonie Go VIP 注册 2010-09-17 消息 16,668 荣誉分数 2,019 声望点数 273 所在地 村里 2013-10-03 #19 向问天 说: 浏览附件368428 点击展开... 我认识一台湾同胞,姓徐。他的英文名last name就是 Hsu。 请台湾同胞指正。
TIFF 晴空一鹤排云上~~遥引诗情到碧霄 VIP 注册 2011-09-16 消息 30,409 荣誉分数 5,901 声望点数 273 2013-10-03 #20 向问天 说: 台湾音标是SIU 但是大陆人应该叫她们大X小x 点击展开... 不要酱紫啊,以后我们没法叫你了。
风过 何处西南待好风 注册 2013-07-06 消息 4,920 荣誉分数 1,490 声望点数 213 2013-10-03 #21 TIFF 说: 不要酱紫啊,以后我们没法叫你了。 点击展开... 哈哈哈, 他叫 老S
冷笑9声 开门三件事, 吃好每顿饭,有空多睡觉,闲来瞎扯淡。 VIP 注册 2011-12-21 消息 22,676 荣誉分数 6,775 声望点数 273 2013-10-03 #22 mimi_ge 说: 你在这里当然没听过,上海去年很火,超级火,排队买的那种,又贵的要死。 点击展开... 可惜让香港吊丝把牌子给砸了。 这案子抓着现行了么?
CanMa2011 灿妈,侃妈 VIP 注册 2011-05-05 消息 2,618 荣誉分数 441 声望点数 243 所在地 ottawa 2013-10-03 #23 小S徐熙娣和姐姐刚出到时团名是SOS,即sisters of shou (徐的英文发音),中文意思就是徐氏姐妹。SOS也是国际求救信号的简称,有噱头,徐熙媛和徐熙娣也觉得这名字很酷,好记好念~之后因为徐熙媛和徐熙娣“徐氏姐妹”跟原本的经纪公司有纠纷,不得再使用SOS,所以才变成ASOS。大S、小S是记者大哥大姐们帮她们取的:大S会叫大S是因为徐熙媛是姐姐,小S叫小S因为徐熙娣是妹妹。徐熙媛和徐熙娣还说过,大S、小S跟“S”型曲线有关,有“好身材”的寓意在里面。
小S徐熙娣和姐姐刚出到时团名是SOS,即sisters of shou (徐的英文发音),中文意思就是徐氏姐妹。SOS也是国际求救信号的简称,有噱头,徐熙媛和徐熙娣也觉得这名字很酷,好记好念~之后因为徐熙媛和徐熙娣“徐氏姐妹”跟原本的经纪公司有纠纷,不得再使用SOS,所以才变成ASOS。大S、小S是记者大哥大姐们帮她们取的:大S会叫大S是因为徐熙媛是姐姐,小S叫小S因为徐熙娣是妹妹。徐熙媛和徐熙娣还说过,大S、小S跟“S”型曲线有关,有“好身材”的寓意在里面。
lfe634 灰體輻射 注册 2011-10-07 消息 6,128 荣誉分数 3,518 声望点数 373 2013-10-03 #24 ottawa_it_blue_collar 说: 我认识一台湾同胞,姓徐。他的英文名last name就是 Hsu。 请台湾同胞指正。 点击展开... SOS = Sisters Of Shu 很多台灣人名字的拼音是看第一次出國辦護照的時候,旅行社人員的喜好決定的。 不需要按照官方拼法,聽起來對就可以了。 我有兩個兄表弟是親兄弟,但他們共同的一個字拼法還不一樣。
ottawa_it_blue_collar 说: 我认识一台湾同胞,姓徐。他的英文名last name就是 Hsu。 请台湾同胞指正。 点击展开... SOS = Sisters Of Shu 很多台灣人名字的拼音是看第一次出國辦護照的時候,旅行社人員的喜好決定的。 不需要按照官方拼法,聽起來對就可以了。 我有兩個兄表弟是親兄弟,但他們共同的一個字拼法還不一樣。