Heart Man 初级会员 注册 2013-05-16 消息 1,113 荣誉分数 182 声望点数 73 2013-10-12 #61 苦逼热狗 说: 作为双语国家的居民,来让我用特别标准的法语回复你,干巴爹思密达 点击展开... 呐,不要说我没有提醒你。我可是FOOLY 双语,学语言呢,最重要的是开心。
Melody 本站元老 VIP 注册 2002-02-24 消息 39,618 荣誉分数 8,401 声望点数 373 2013-10-12 #62 苦逼热狗 说: 所以montreal吃smoke meat的店也是okey的哦? 点击展开... 我家mm小时候说:趴皮,一只bug在你Back上,mm打Bug不打趴皮。
Heart Man 初级会员 注册 2013-05-16 消息 1,113 荣誉分数 182 声望点数 73 2013-10-12 #63 liujunting872 说: 区别是:英文写对,你跟这贴就没关系了。这贴就是讲英文和中文夹杂,而且英文部分要2/3是错的才达标。 点击展开... OKEY,HOR ABUT 这个
O Orlean 外乡民工 VIP 注册 2012-02-26 消息 336 荣誉分数 37 声望点数 38 2013-10-12 #64 多打些中文当然好,但有些人不能打中文,也不会拼音,像我这样的 。 Just copy and paste, or translation on web, word by word from English to Chinese 最后编辑: 2013-10-12
多打些中文当然好,但有些人不能打中文,也不会拼音,像我这样的 。 Just copy and paste, or translation on web, word by word from English to Chinese
wsxymtc 衰老是一切慢性疾病的温床;抗衰老,爱健康,爱生活。 注册 2011-01-30 消息 2,006 荣誉分数 326 声望点数 243 所在地 渥太华 2013-10-12 #65 蒙特利尔的熏肉店。 可能是英文不会翻译中文吧,然后拼写也不好
L liujunting872 新手上路 注册 2011-03-12 消息 113 荣誉分数 13 声望点数 28 2013-10-12 #66 Orlean 说: 多打些中文当然好,但有些人不能打中文,也不会拼音,像我这样的 。 Just copy and paste, or translation by Google 点击展开... 不能输入中文当然可以理解,但那个帖子里本身就有中文。如果是copy and paste的结果,更是难以想象花了多少心血凑出这么个有性格的标题
Orlean 说: 多打些中文当然好,但有些人不能打中文,也不会拼音,像我这样的 。 Just copy and paste, or translation by Google 点击展开... 不能输入中文当然可以理解,但那个帖子里本身就有中文。如果是copy and paste的结果,更是难以想象花了多少心血凑出这么个有性格的标题
Heart Man 初级会员 注册 2013-05-16 消息 1,113 荣誉分数 182 声望点数 73 2013-10-12 #67 LZ, pls no kicking of others' balls
L liujunting872 新手上路 注册 2011-03-12 消息 113 荣誉分数 13 声望点数 28 2013-10-12 #68 上面这个是必须翻译,但翻译的英文不过关所致。 那个帖子的标题是出于兴趣把中英文夹杂在一起,性质不同。
Heart Man 初级会员 注册 2013-05-16 消息 1,113 荣誉分数 182 声望点数 73 2013-10-12 #69 liujunting872 说: 上面这个是必须翻译,但翻译的英文不过关所致。 那个帖子的标题是出于兴趣把中英文夹杂在一起,性质不同。 点击展开... 我 TODD 你 性质 SAM 就是SAM,你要是不UGLY,我就给你的KALO CICI
liujunting872 说: 上面这个是必须翻译,但翻译的英文不过关所致。 那个帖子的标题是出于兴趣把中英文夹杂在一起,性质不同。 点击展开... 我 TODD 你 性质 SAM 就是SAM,你要是不UGLY,我就给你的KALO CICI
O Orlean 外乡民工 VIP 注册 2012-02-26 消息 336 荣誉分数 37 声望点数 38 2013-10-12 #70 还玩 。 。 。快快过那边看看 。 。 。 一会儿不知道会给人顺风到哪里? 那个 那个 port lauerdale 不能翻译的。 http://bbs.comefromchina.com/threads/1305981/
还玩 。 。 。快快过那边看看 。 。 。 一会儿不知道会给人顺风到哪里? 那个 那个 port lauerdale 不能翻译的。 http://bbs.comefromchina.com/threads/1305981/
uglyducking 从前有座山 VIP 注册 2003-09-30 消息 79,686 荣誉分数 23,511 声望点数 1,373 2013-10-12 #72 Heart Man 说: 大便文雅说法叫出恭 放屁文雅说法是什么?出气? 点击展开... 霸气侧漏
Melody 本站元老 VIP 注册 2002-02-24 消息 39,618 荣誉分数 8,401 声望点数 373 2013-10-12 #73 liujunting872 说: 上面这个是必须翻译,但翻译的英文不过关所致。 那个帖子的标题是出于兴趣把中英文夹杂在一起,性质不同。 点击展开... 你干啥扒着人家拼写错误不放呢?不懂!
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 240,608 荣誉分数 37,772 声望点数 1,393 2013-10-12 #74 Heart Man 说: 就算写错了,so what?我不信有人真看不懂,装X呢 点击展开... 不全部是拼写问题。
Melody 本站元老 VIP 注册 2002-02-24 消息 39,618 荣誉分数 8,401 声望点数 373 2013-10-12 #75 ccc 说: 不全部是拼写问题。 点击展开... 村长一出来这问题的严重性又要上升了