中国DNS域名解析系统大范围故障 半数网站瘫痪

据说是翻墙软件自由门攻击中国互联网
 
这是给中国互联网的一个严重警告。
 
中国必须建立自己的互联网, 顶级域解析系统至少10份拷贝, 大部分要藏到老毛搞的三线工程设施里面。
 
中国必须建立自己的互联网, 顶级域解析系统至少10份拷贝, 大部分要藏到老毛搞的三线工程设施里面。

要是有简单的办法大概早就实施了.
 
要是有简单的办法大概早就实施了.


右派长期当政
轻敌
关系到人民的生命和国家的前途,再多的钱也要花。
 
右派长期当政
轻敌
关系到人民的生命和国家的前途,再多的钱也要花。
这跟“人民的生命和国家的前途”一点关系都没有。也就是一些娱乐网站上不了了。改打dota就行了。要不找俩朋友砸金花也成啊。
 
Chinese Internet Traffic Redirected to Small Wyoming House
By NICOLE PERLROTH
22bits-wyoming-tmagArticle.jpg
Reuters2710 Thomes Avenue, seen in 2011, is located on a sleepy block in Cheyenne, Wyo. Much of China’s Internet traffic on Tuesday was redirected to this address.
http://bits.blogs.nytimes.com/2014/...all-wyoming-house/?_php=true&_type=blogs&_r=0

In one of the more bizarre twists in recent Internet memory, much of the Internet traffic in China was redirected to a small, 1,700-square-foot house in Cheyenne, Wyo., on Tuesday.

A large portion of China’s 500 million Internet users were unable to load websites ending in .com, .net or .org for nearly eight hours in most regions of China, according to Compuware, a Detroit-based technology company.

The China Internet Network Information Center, a state-run agency that deals with Internet affairs, said it had traced the problem to the country’s domain name system. And one of China’s biggest antivirus software vendors, Qihoo 360 Technology, said the problems affected roughly three-quarters of the country’s domain name system servers.

Those servers, which act as a switchboard for Internet traffic behind China’s Great Firewall, routed traffic from some of China’s most popular sites, including Baidu and Sina, to a block of Internet addresses registered to Sophidea Incorporated, a mysterious company housed on a residential street in Cheyenne, Wyo.

A simple Google search reveals that the address on Thomes Avenue in Cheyenne is not a corporate headquarters, but a 1,700-square-foot brick house with a manicured lawn.

That address — which is home to some 2,000 companies on paper — was the subject of a lengthy 2011 Reuters investigation that found that among the entities registered to the address were a shell company controlled by a jailed former Ukraine prime minister; the owner of a company charged with helping online poker operators evade an Internet gambling ban; and one entity that was banned from government contracts after selling counterfeit truck parts to the Pentagon.

Wyoming Corporate Services, the registered agent for Sophidea Incorporated, according to Internet records, did not respond to requests for comment on Tuesday afternoon.

It was not immediately clear what caused the traffic shift Tuesday. One Chinese newspaper suspected a cyberattack. But by late Tuesday, some technologists had come to an alternate theory: a backfiring of China’s own Internet censoring system.

Sophidea appears to be a service that redirects traffic from one address to another to mask a person’s whereabouts — or to evade a firewall.

Some technologists surmised Tuesday that the disruption may have been caused by Chinese Internet censors who attempted to block traffic to Sophidea’s websites but mistakenly redirected traffic to the service instead.

That theory was buttressed by the fact that a separate wave of Chinese Internet traffic Tuesday was simultaneously redirected to Internet addresses owned by Dynamic Internet Technology, a company that helps people evade China’s Great Firewall, and is typically blocked in China.

Bill Xia, who created Dynamic Internet Technology in 2001, told The Wall Street Journal Tuesday that his company had nothing to do with the traffic shift and also suspected that the problem was the doing of China’s own Internet censors.
 
《环球时报》记者21日晚通过多方调查发现,这家名为DynamicInternetTechnology的公司与研发“自由门”翻墙软件的是同一 家公 司。依据名称和地址,记者在查询这家公司信息过程中了解到,该公司总裁为比尔•夏,此人正是“自由门”的创始人。 DynamicInternetTechnology公司网站介绍称,其服务对象包括大.纪.元、美国之音、自由亚洲电台等,为中国的互联网用户提供被屏蔽网 页的访问服务。《环球时报》记者发现该公司并未留下联系电话,只有传真和电子邮件联系方式。

http://www.comefromchina.com/news/42149/
 
后退
顶部