牛的隔膜部位不能吃?

依依福福

知名会员
注册
2011-11-22
消息
1,042
荣誉分数
68
声望点数
108
被日本扣下了。

カナダ産牛肉に輸入禁止の部位混入…調査を要請
厚生労働省は24日、東京港に輸入されたカナダ産牛肉約24トンの中から、BSE(牛海綿状脳症)対策で輸入が禁止されている月齢30か月超の牛の横隔膜1箱が見つかったと発表した。厚労省は同工場からの牛肉の輸入手続きを停止し、カナダ政府に対し、混入の経緯について調査を求めている。(2014年3月24日20時45分 読売新聞)
 
这里只是说根据对应疯牛病的入关检疫政策,牛横膈膜禁止进口日本。这次却在加拿大生产的牛肉中发现了一箱违禁产品,所以停止对该肉加工厂产品的入关手续,并恳请加拿大政府协助进一步调查。

没有说牛横膈膜不能吃啊。
 
最后编辑:
被日本扣下了。

カナダ産牛肉に輸入禁止の部位混入…調査を要請
厚生労働省は24日、東京港に輸入されたカナダ産牛肉約24トンの中から、BSE(牛海綿状脳症)対策で輸入が禁止されている月齢30か月超の牛の横隔膜1箱が見つかったと発表した。厚労省は同工場からの牛肉の輸入手続きを停止し、カナダ政府に対し、混入の経緯について調査を求めている。(2014年3月24日20時45分 読売新聞)
你写日语啥意思啊?是显白你有文化吗?
 
你写日语啥意思啊?是显白你有文化吗?

楼主不是用日语写的帖子,只是转帖读卖新闻的短讯。你误会了。
 
转帖也没必要啊。那也是日语吧?

其实渥太华有很多从日本移民过来的中国人。转个读卖新闻的快讯也可以理解的。况且这种加拿大牛肉因违反日本的疯牛病检疫方面的条款被扣留的新闻,很快就会见到英文版的。

网络共享信息,管他啥语呢。我的跟贴把大意摘要写出了,供参考。
 
看不懂日语阿
大意如下,仅供参考。

加拿大产牛肉中混入被禁止进口的部位,请求调查。

日本厚生劳动省(卫生福利劳动部)在24日对于通过东京港进口的24吨加拿大产牛肉进行抽查时,发现根据疯牛病相关检疫条例被禁止进口的超过30个月月龄牛的横膈膜一箱。厚生劳动省因此停止对该肉产品加工厂牛肉的入关手续,并恳请加拿大政府协助调查该禁品混入的原因。
 
其实渥太华有很多从日本移民过来的中国人。转个读卖新闻的快讯也可以理解的。
那是给那些人看的啊。
算我多嘴,啥也没说。
 
那是给那些人看的啊。
算我多嘴,啥也没说。

我很理解你的意思,其实楼主转载时附上中文概要就不会有误会了。
 
转贴原文的东西未尝不可,但是应该翻译成中文,至少是英文吧。这日文会的人太少了。

楼主不是用日语写的帖子,只是转帖读卖新闻的短讯。你误会了。
 
转贴原文的东西未尝不可,但是应该翻译成中文,至少是英文吧。这日文会的人太少了。

有道理。所以俺在跟贴第9楼里附了中文概要... 俺一看疯牛病这个词,先打了一个冷颤。
 
最后编辑:
是啊,你的摘要挺好。我回帖的时候还没看到你的那个摘要。

有道理。所以俺在跟贴里附了中文概要... 俺一看疯牛病这个词,先打了一个冷颤。
 
后退
顶部