好歌赏鉴 Viva La Vida

小 篆

后会无期
VIP
注册
2012-01-25
消息
15,998
荣誉分数
5,523
声望点数
273
这是一首08年的“老”歌,不过我最近才听到(也可能是以前听没感觉,最近才突然发现它的好),贴上来跟同好一起赏鉴赏鉴。
英国乐队Coldplay 08年推出的Viva La Vida 生命万岁。
这首歌取了个法语名,内容据说是影射法国大革命中被砍头的路易十六的--他是一个好人,但算不得一个好君王,更生不逢时,有点像南唐后主李煜、宋徽宗那样的类型。。。共和的力量不可挡,所以他被送上了断头台,但是他生的光荣,死的从容,临刑前他对着公众说 “I pardon those who are the cause of my death...."
歌词里有这样一段:
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
曾经权倾一时的帝王,转眼成为阶下囚,坚固无比的城堡仿佛是建在沙滩之上,瞬间轰然倒塌,一切的荣耀权力都烟消云散。强大和弱小,辉煌和渺小,倏忽之间就完成了互相转换,时间的潮水把一切都冲走,然后又从头开始。但是这里没有“春花秋月何时了往事知多少”的那种忧忧戚戚,大提琴的快节奏在苍凉之中加上了一份扣人心弦的英雄气短感觉,仿佛路易十六在诉说:虽然堕入尘埃,我心依然骄傲,虽然我的生命将由他人终止,但我无愧我心。
 
网上搜到的歌词译文,感觉译得很牛的。

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
大千世界曾由我主宰
巨浪也曾因我之命澎湃
而今我却在黎明独自入眠
在曾属于我的大道落寞徘徊

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
凡人生死曾由我主宰
尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开
欣然倾听百姓高歌喝彩:
“先王亡矣!新王万代!”

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
此刻我手握权位经脉
转瞬才知宫墙深似海
恍然发现我的城池
基底散如盐沙乱似尘埃

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
听那耶路撒冷钟声传来
罗马骑兵歌声震彻山海
担当我的明镜,利剑和盾牌
我的传教士屹立边疆之外

For some reason I can't explain
Once you go there was never,
never an honest word
That was when I ruled the world
只因一些缘由我无法释怀
一旦你离开这里便不再,
不再有逆耳忠言存在
而这便是我统治的时代

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
凛冽邪风呼啸袭来
吹散重门使我深陷阴霾
断壁残垣礼崩乐坏
世人不敢相信我已当年不再

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
起义大军翘首期待
有朝一日我站上断头台
恰如傀儡随吊线寂寞摇摆
悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
听那耶路撒冷钟声传来
罗马骑兵歌声震彻山海
担当我的明镜,利剑和盾牌
我的传教士屹立边疆之外

For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
只因一些缘由我无法释怀
我亦知天堂之门不会为我敞开
不再有逆耳忠言存在
但这却是我统治的时代
 
网上搜到的歌词译文,感觉译得很牛的。

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
大千世界曾由我主宰
巨浪也曾因我之命澎湃
而今我却在黎明独自入眠
在曾属于我的大道落寞徘徊

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
凡人生死曾由我主宰
尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开
欣然倾听百姓高歌喝彩:
“先王亡矣!新王万代!”

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
此刻我手握权位经脉
转瞬才知宫墙深似海
恍然发现我的城池
基底散如盐沙乱似尘埃

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
听那耶路撒冷钟声传来
罗马骑兵歌声震彻山海
担当我的明镜,利剑和盾牌
我的传教士屹立边疆之外

For some reason I can't explain
Once you go there was never,
never an honest word
That was when I ruled the world
只因一些缘由我无法释怀
一旦你离开这里便不再,
不再有逆耳忠言存在
而这便是我统治的时代

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
凛冽邪风呼啸袭来
吹散重门使我深陷阴霾
断壁残垣礼崩乐坏
世人不敢相信我已当年不再

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
起义大军翘首期待
有朝一日我站上断头台
恰如傀儡随吊线寂寞摇摆
悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
听那耶路撒冷钟声传来
罗马骑兵歌声震彻山海
担当我的明镜,利剑和盾牌
我的传教士屹立边疆之外

For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
只因一些缘由我无法释怀
我亦知天堂之门不会为我敞开
不再有逆耳忠言存在
但这却是我统治的时代
而今我却在黎明独自入眠

I think 而今我却在黎明独自醒来 will be better?
 
而今我却在黎明独自入眠

I think 而今我却在黎明独自醒来 will be better?
我是这么理解的:心理负担重,一夜辗转反侧,所以才在黎明入眠,你给改成黎明独自醒来,那就是正常好吃好睡的一个人了 ,还有啥好悲天慨地的?
 
喜欢这首吗?我超喜欢。

 
谁知道你没听过呢,
我每次听,都起疙瘩:evil:
是啊,我也觉得奇怪为啥我以前没听过呢,所以我怀疑是以前听过没感觉,现在感觉来了。:monster:
 
我是这么理解的:心理负担重,一夜辗转反侧,所以才在黎明入眠,你给改成黎明独自醒来,那就是正常好吃好睡的一个人了 ,还有啥好悲天慨地的?
那皇帝,谁会跟着他?人不坏,可不懂拉帮结派,党同伐异,最后众叛亲离。。。。早上起来,就孤家寡人了
其实有点明朝上吊那皇帝的味道
 
喜欢这首吗?我超喜欢。


喜欢,这首听得出来,是你的菜类型。:good:不过我还是对Viva La Vida 更有感觉,不知道为啥,可能人老了,忽然对有历史沧桑感的东西有感觉了?
 
那皇帝,谁会跟着他?人不坏,可不懂拉帮结派,党同伐异,最后众叛亲离。。。。早上起来,就孤家寡人了
其实有点明朝上吊那皇帝的味道
人类很悲哀啊,不坏的人都被整死了,只有坏人的基因能延续下去。
对对对,是有崇祯皇帝的感觉。
 
来说说他到底是应该失眠还是早睡早起吧。 如果歌里说的是真的,他心理强大,超缺心眼的样,应该能睡得着觉。 :dx:
 
人类很悲哀啊,不坏的人都被整死了,只有坏人的基因能延续下去。
其实很多失败的人不是因为人好或者坏,是不知道自己到底能做什么,说通俗点,不知道自己的斤两,不了解自己的长处和短处
 
来说说他到底是应该失眠还是早睡早起吧。 如果歌里说的是真的,他心理强大,超缺心眼的样,应该能睡得着觉。 :dx:
在人前心里强大的人,在人后不一定就不失眠。
路易十六在监狱里关了差不多一年,我觉得他在监狱里会想很多事,很难做到不失眠。
 
后退
顶部