推荐 一字千金 《新华侨报》 挑错专用贴

  • 主题发起人 主题发起人 Riven
  • 开始时间 开始时间
好, 10万已经发给你, 你发给每个在这个楼里发帖的朋友,每个帖子1000. 如果帖子里有挑错的,每个错误1000, 但是不能超过10个,超过10个按10个算。
今晚不做完不睡觉,放心吧。上帝让我当一回电子义工,多谢!
 
今晚不做完不睡觉,放心吧。上帝让我当一回电子义工,多谢!
看来,我最多能拿到一万。真扣门!~
 
笑老大是这期的责任编辑么?还是总编?:D
老大说他校对过,我没敢去读那篇文章。:p
我得吐下槽。蒙瑞老大相招,审了一下那篇人物报道。结果除标题采用了我的建议,内容还是原来的。我去掉的那些加给英文刊物的中文书名号,改过的标点符号,修改的一些句子,根本就没采用。看来我交晚了,小编没时间重编了。:D
 
錯誤表:

1. 春花月夜 =》春花月夜 (P1)
2 &3. 多周 邊服務 =》多周邊服務 (P1)
4. 她深知祖國的發展 =》她深知祖國的發展(P2)
5. 團=》團圓(P4)
6. 其罪=》其罪(P4)
7. 獎=》獎(P6)
8. west=》 West (P6) It is to be consistent.
9. downtown =》Downtown (P6) It is to be consistent.
10. 晨=》晨 (P6)
11. Voucher =》 Vouchers (P6)
12 & 13. 5 certificate =》Five certificates (P6) It is to be consistent.
14 & 15. 中加兩個兩國領導人=》中加兩國領導人 (P6)
16. 地址::=》地址(P7)
17. 90 =》90% (P8)
 
我得吐下槽。蒙瑞老大相招,审了一下那篇人物报道。结果除标题采用了我的建议,内容还是原来的。我去掉的那些加给英文刊物的中文书名号,改过的标点符号,修改的一些句子,根本就没采用。看来我交晚了,小编没时间重编了。:D

解除了我的疑惑。:D:D
 
第一次出版报纸肯定有很多不足之处,在这里希望大家能够提供意见和建议, 如果发现一处错误或者错字,我们将会奖励1000CFC币, 挑错最多的朋友将会有物质奖励。(每个错误第一个发现的有奖励)

"物质奖励" 是什么?
 
奖金统计: ($10 transaction fee is on each winner!! Also, ccc 至少找了3个错,我在数他时只数到10个贴,以为他不参加找错,他自己也说最多只能挣一万,但我不能找借口,我认错,同时也分享低级错误是如何发生的,我们就此事已"和平私了",他反到贴我$9000,体现了首富的大度,在此谢谢村长)。
newspaper.jpg
 
最后编辑:
奖金发放完毕,多谢各位参与!!
award.jpg
 
倒也不错,是个推广繁体字的好机会。至少让大家都学习了繁体字:jiayou:
 
春长的介个牛B大了:jiayou:
不能混用的繁体字:

范:对应两个繁体字:模(範),(范)仲淹[注:姓氏]
姜:对应两个繁体字:生(薑),(姜)子牙[注:姓氏]
困:对应两个繁体字:(睏)倦,(睏)覺,(困)苦,圍(困)
党:对应两个繁体字:(党)項[注:姓氏],(黨)員
谷:对应两个繁体字:五(穀)雜糧,稻(穀),山(谷),進退維(谷)
台:对应四个繁体字:天(台)[注:山名又地名],兄(台)[注:稱呼],亭(臺)樓閣,舞(臺),寫字(檯),(颱)風
干:对应四个繁体字: (干)涉,(乾)燥,(幹)部,樹(榦);"干涉""大动干戈"时不能用繁体字
后:对应两个繁体字: (後)面,皇(后);
虫:对应两个繁体字:昆(蟲),毛(蟲),長(虫)[注: “虺”的本字,毒蛇]
汇:对应三个繁体字:匯彙滙 - (匯)合,(匯)款,(彙)聚,詞(彙)
获:对应两个繁体字:捕(獲),(獲)得,收(穫)
尽:对应两个繁体字:(儘)管,(盡)力,前功(盡)弃
漓:对应两个繁体字:(灕)江,淋(漓)
卜:对应两个繁体字:占(卜),前程未(卜), 蘿(蔔)
种:对应两个繁体字:(种)[注:姓],物(種)起源,(種)田
虫:对应两个繁体字: 昆(蟲),毛(蟲),長(虫)[注: “虺”的本字,毒蛇]
里:对应三个繁体字:里裡裏 - "裏""裡":用在表示长度、居住时,如写"公里""里程""故里"只能写"里",表示与外相反时,繁体字可用"裏"或"裡"。
升:对应三个繁体字:升昇陞 - 繁体字"昇",用在容量时不能用繁体字"昇",如:一升、二升

简繁体对应字大全

摆→擺襬
板→板闆
杯→杯盃
辟→辟闢
表→表錶
别→別彆
并→并並併竝
卜→卜蔔
布→布佈
虫→蟲虫
当→當噹
党→黨党
淀→澱淀
吊→弔吊
冬→冬鼕
斗→鬥斗鬪鬦鬭
发→發髮
范→范範
丰→豐丰
复→復複覆
干→乾干幹榦
谷→谷穀
雇→雇僱
刮→刮颳
馆→舘館
广→廣广
哄→哄鬨
后→後后
胡→胡鬍衚
划→劃划
画→畫画
回→回迴囘
汇→匯彙滙
伙→夥伙
获→獲穫
几→幾几
饥→飢饑
迹→跡蹟
奸→奸姦
姜→姜薑
借→借藉
价→價价(如朝鮮的价川市)
尽→盡儘
据→據据
卷→捲卷
克→克剋
困→困睏
夸→夸誇
昆→昆崑
开→开開
罗→羅囉
累→累纍
厘→厘釐
漓→漓灕
里→里裡裏
历→歷曆厤
梁→梁樑
了→了瞭
仑→崙侖
霉→霉黴
蒙→蒙懞濛矇
弥→彌瀰
面→面麵麪麫
蔑→蔑衊
么→么麼
麽→麽麼
袅→裊嫋嬝
宁→宁寧甯
苹→蘋苹
仆→僕仆
铺→鋪舖
朴→朴樸
签→簽籤
确→確确
曲→曲麯麴
舍→舍捨
沈→沈瀋
胜→勝胜
升→升昇陞
术→術朮
松→松鬆
苏→蘇囌甦
它→它牠
他→他祂
台→臺台檯枱颱
叹→嘆歎
坛→壇罈
体→體体
同→同衕
涂→涂塗
团→團糰
喂→喂餵
为→為爲
络→絡路
系→系係繫
纤→纖縴
咸→鹹咸
弦→弦絃
线→缐線綫
向→向嚮曏
绣→綉繡
须→須鬚
熏→熏燻
腌→醃腌
叶→葉叶
佣→傭佣
涌→湧涌
游→游遊
于→於于
余→余餘
吁→籲吁
郁→郁鬱
欲→欲慾
御→御禦
愿→願愿
岳→岳嶽
云→雲云
赞→贊讚
脏→臟髒
扎→扎紮
占→占佔
折→折摺
征→征徵
证→證証
只→只隻
志→志誌
制→制製
致→致緻
钟→鍾鐘
种→種种
周→周週
注→註注
准→準准
冢→塚冢
庄→庄莊
 
简繁体这事吧,越较劲越复杂。台湾不再叫繁体,改叫正体了,真正的老王麻子剪刀的味道,总觉得有点酸,有点对他人的冒犯。
以前《七天》和《七天新闻》用简体字,不知境况如何。反正现在已经不存在了。
 
后退
顶部