精华 出句:青丝朝雨细;(21)

恕我直言,我觉得乡望这次的出句很失水准,我差点要怀疑它跟“风来动天地,雨过洗山河”是不是同一个人的作品。
当然,以上不过是我一家之言,很可能只是因为自己才疏学浅而没能领会楼主的妙旨。“君子于其所不知,盖阙如也”,所以直到今天我也没能对上一句。
然而,即使本楼的出句非我所喜,这楼还是属于我所钟爱的联句楼群。我可不想任它被外面突然刮来的灰尘给埋了,这就是我在此时冒泡的原因。
青丝朝雨细;
杨柳岸风微。
:zhichi:
 
青丝朝雨细;(平平平仄仄)
碧露晚霞浓。(用 仄仄仄平平 或 平仄仄平平 来对。)
 
出句:青丝朝雨细;(平平平仄仄)
对句: (用 仄仄仄平平 或 平仄仄平平 来对。)

标准格式:
平平平仄仄;
仄仄仄平平。
青丝朝雨细 (平平平仄仄)
美目碧潭清 (平仄仄平平 )

粉面早霞鲜 (仄仄仄平平 )

素面牡丹妍 (仄仄仄平平 )
 
嗯嗯,楼上的”素面“ 好!! 借用一下。 真不是捣乱,是有感而发 :( 别打我,不是吃货 :monster:

青丝朝雨细 (平平平仄仄)
素面笋汤鲜<1>(仄仄仄平平 )
or
素面水流匀<2>

注:
1,看见“素面”,眼前一亮,立刻想起儿时,常随我婶娘去上海附近一个叫龙华寺的庙里吃的“素面” ,也有素菜包。。 虽不信佛,但斋饭的味道记住了。 现在,婶娘不在了,记忆中还有“素面” ,,,

2,看完”素面“ 就狗了一下,发现日本有流水素面。以前看过视频,在夏季的树荫里捞“素面”,够闲,够惬意,挺有趣

https://zh.wikipedia.org/wiki/素麵
tu.jpg

流水素面,是日本一種放在竹製的樋里漂流著,用筷子夾取的素面。可算得上是夏天的風物詩。鹿兒島縣宮崎縣的一些地方也叫「日语:そうめん流し」。發祥地是宮崎縣的高千穂峡和鹿兒島縣指宿市唐船峡。鹿兒島各地也有專門製作出來以便在餐桌上使用的流水素面器具。​
 
最后编辑:
青丝朝雨细 (平平平仄仄)
美目碧潭清 (平仄仄平平 )

粉面早霞鲜 (仄仄仄平平 )

素面牡丹妍 (仄仄仄平平 )
不错。喜欢。:jiayou:
 
嗯嗯,楼上的”素面“ 好!! 借用一下。 真不是捣乱,是有感而发 :( 别打我,不是吃货 :monster:

青丝朝雨细 (平平平仄仄)
素面笋汤鲜<1>(仄仄仄平平 )
or
素面水流匀<2>

注:
1,看见“素面”,眼前一亮,立刻想起儿时,常随我婶娘去上海附近一个叫龙华寺的庙里吃的“素面” ,也有素菜包。。 虽不信佛,但斋饭的味道记住了。 现在,婶娘不在了,记忆中还有“素面” ,,,

2,看完”素面“ 就狗了一下,发现日本有流水素面。以前看过视频,在夏季的树荫里捞“素面”,够闲,够惬意,挺有趣

https://zh.wikipedia.org/wiki/素麵
浏览附件531148
流水素面,是日本一種放在竹製的樋里漂流著,用筷子夾取的素面。可算得上是夏天的風物詩。鹿兒島縣宮崎縣的一些地方也叫「日语:そうめん流し」。發祥地是宮崎縣的高千穂峡和鹿兒島縣指宿市唐船峡。鹿兒島各地也有專門製作出來以便在餐桌上使用的流水素面器具。​
不错。这个很有趣。:jiayou:
 
青丝朝雨细;平平平仄仄
白鹭夏风凉。平仄仄平平
青丝是特指黑发。青是颜色深,丝是发丝。
那么“白露夏风凉” 会更贴切些。
即使如此,意境上仍有差距。第一句是写人(或以景写人,以景衬情),第二句是纯写物,没有递进,反有退缩的感觉。
纯属探讨,请勿介意。
 
最后编辑:
玉臂晚风舒
有点借用了杜甫的“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”。
 
青丝是特指黑发。青是颜色深,丝是发丝。
那么“白露夏风凉” 会更贴切些。
即使如此,意境上仍有差距。第一句是写人(或以景写人,以景衬情),第二句是纯写物,没有递进,反有退缩的感觉。
纯属探讨,请勿介意。
欢迎讨论。
 
后退
顶部