创普今天几乎全收囊中

  • 主题发起人 主题发起人 rctli
  • 开始时间 开始时间

rctli

高级会员
注册
2011-05-20
消息
1,645
荣誉分数
249
声望点数
93
如题
关键是5个州中有4个都是winner takes all. 比较来劲。
 
最后编辑:
还剩几个粥没超级啊?
 
克林顿丢了罗德岛,那个小岛州没有几张选票吧。
 
trump-protest-bloody-large-169.jpg

场面血腥
 
性丑闻,没事儿吧?
 
替楼主等川粉贴一个最近他的外交政策演讲,应该是他最像个样子的演讲,有人说他开始进入脚色了,据说还得到普京赞赏。中方则少见的全文翻译,貌似挺正能量的。

以前他的演讲用一半时间夸口“民调我又领先”“我在哪里那里都是领先”“我都领先好多好多时间了”,像个卖大力丸的:evil:

trump.JPG

http://news.sina.com.cn/w/zg/2016-04-28/doc-ifxrtzte9771283.shtml
 
  非常感谢有这个机会向你们发表讲演,感谢美国国家利益中心的邀请,这让我感到很荣幸,这真的是一个非常大的荣誉。我今天将谈谈如何为我们的国家制订一个新的外交政策方向,用目标来取代盲目,用战略来取代意识形态,用和平来取代混乱。

  现在是除去美国外交政策锈迹的时候了,现在是邀请新的声音和新的视野加入其中的时候了。我们必须要这么做,我今天简要列出的方向也将作为一个永恒的原则再度回归。我的外交政策将把美国人民的利益和美国人的安全放在最优先位置。这应当是最优先的考量,应当是这样的。这将是我将作出的所有决策的基础。

  美国第一将是我的政府的主基调和最重要的基调。但为了制订我们前行的路线,我们首先必须简短地回首一下过去。我们有许多可以自豪的东西。在上世纪四十年代,我们挽救了世界。美国的最伟大一代击退了纳粹和日本帝国主义分子,我们随后再从极权主义那里挽救了世界。冷战持续了数十年,但是猜猜结局怎样,我们赢了,我们取得重大胜利。民主党人和共和党人合作共事,让戈尔巴乔夫先生注意到了里根总统的话,我们有史以来最伟大的总统里根当时称,拆掉那堵墙。(鼓掌声)

  历史将不会忘记里根总统所做的事情,他是一位特别的男人和总统。不幸的是,在冷战之后,我们的外交政策严重偏离轨道。我们未能为一个新的时代规划一个新的视野。事实上,随着时间的逝去,我们的外交政策开始越来越不合理,愚蠢和傲慢取代了逻辑,这导致了一个接一个的外交政策灾难。

  这些外交政策灾难接踵而至,我们在伊拉克、埃及、利比亚问题上犯错。奥巴马总统在叙利亚划线也是一个错误。所有这些行为对于中东地区陷入混乱无异于火上浇油,给予了“伊斯兰国”发展和壮大的空间。非常糟糕。这一切都始于一个危险的想法:我们可以让那些没有经验或者没有兴趣成为西方民主国家的国家成为西方民主国家。

  我们破坏了那些国家的机构,随后对我们行为所引发的后果感到意外。内战、宗教极端主义,数千美国人失去了生命,生命被浪费了,可怕地被浪费了,数万亿美元也因此付诸东流。这在中东形成了真空,“伊斯兰国”填补了这一真空。伊朗也是这样,急忙赶过来填补了真空,这真的使他们非常不公正地获利。

  那些国家获得了非常多的好处,对于我们来说,这是非常可悲的。我们的外交政策是完全和全面的灾难,没有视野,没有目标,没有方向,没有战略。我今天想确认我们外交政策的五大主要薄弱之处。

  首先,我们的资源完全被过度扩展了,奥巴马总统弱化了我们的经济,从而弱化了我们的军事力量。他的挥霍性开支、巨额债务、低经济增长、巨额贸易赤字、开放边境重创了我们。我们与世界其它国家的制造业贸易赤字现在每年已接近1万亿美元。

  我们在重建其它国家的同时却在削弱我们自己,制止“盗窃”美国就业岗位将使我们获得重建军力所需的资源,我们必须要这么做,重新获得财务独立和力量,我是唯一一位了解这一点的总统候选人。我是唯一一位,请相信我,我知道其他总统候选人,我是唯一一位知道如何解决这一问题的总统候选人。(鼓掌声)

  第二,我们的盟国没有在承担它们应该承担的公正份额,我近来谈了很多这方面的问题。我们的盟国必须就我们巨大安全负担的财务、政治和人力开支作出它们的贡献,必须要做这一点,但是它们中的许多国家却没有这么做。

  它们视美国软弱,将会原谅它们,它们不认为履行与美国的协议是义务。例如,在北约,28个成员国只有4个成员国的防务开支达到了规定的最低要求(GDP的2%)。我们过去花费了数万亿美元采购飞机、导弹、舰只、装备,大力发展军力以便为欧洲和亚洲提供强有力的防御,我们保卫的这些国家必须为这样的防务支付费用。如果它们不支付费用的话,美国必须作好让这些国家自已保护自己的准备。我们别无选择。(鼓掌声)

  如果我们的盟国在支持我们共同防御和安全方面作出自己的贡献,那么整个世界将是更安全的地方。特朗普政府将领导一个有着充分武装和资金的自由世界,一个有着充足资金的自由世界。

  第三,我们的朋友们开始认为他们不可以依赖我们。我们的总统不喜欢我们的朋友,屈服于我们的敌人。这样的事情是在我们国家的历史上是从未有过的。他与伊朗谈判达成了一项灾难性的协议,我们随后看到他们无视协议的条款,甚至在协议墨迹未干的时候。我们不应当允许伊朗拥有核武器,不应当允许,请记住这一点,我们不应当允许伊朗拥有核武器。(鼓掌声)在特朗普政府的领导下,我们永远,决不会允许伊朗拥有核武器。(鼓掌声)

  我们甚至还没有谈到伊朗在处理我们被俘水兵时让美国所蒙受的羞辱,我仍清楚的记得那一天。在谈判中,你必须做好愿意离开谈判桌的准备。伊朗核协议,是我们许多最为糟糕的协议之一,是我们不愿意离开谈判桌的产物。当另一方知道你不会离开谈判桌,那么在谈判桌上取胜将绝对是一件不可能的事情,你根本无法赢。与此同时,你的朋友们需要知道,你将会坚守你与他们达成的协议。你达成了协议,你就要坚守协议,世界将会是一个更好的地方。奥巴马总统否定了我们的导弹防御项目,随后又放弃了我们与波兰和捷克达成的导弹防御计划。他支持在埃及推翻一个对美国持友好态度的政权,这个政权与以色列签有长期的和平条约,奥巴马随后帮助穆斯林兄弟会掌权。

  以色列,我们伟大的朋友和中东地区唯一一个真正的民主国家却遭到了缺乏道德纯洁度的奥巴马政府的冷遇和批评。就在几天之前,拜登副总统就以色列在一个不安定地区内采取行动而再度批评以色列。以色列是正义和和平的力量。

  奥巴马总统不是以色列的朋友,他对伊朗温柔关爱倍至,使其成为一个强大的国家。确实如此,由于我们的行为,伊朗在一个非常短的时间内成为一个强大的国家。所有这些是以以色列利益受损为代价的,是以我们地区盟友为代价的,非常重要的是,也是以美国利益受损为代价的。

  我们与我们历史最为悠久的朋友争斗,现在他们开始在其它地方寻求帮助。请记住这一点,这可不好。

  第四,我们的对手不再尊重我们。事实上,他们与我们的盟友一样感到困惑。一个更大的问题是,他们已不再把美国当一回事了。真相是他们已不再尊重我们。当奥巴马总统乘坐空军一号抵达古巴时,没有哪位古巴领导人在机场迎接他,没有任何一位古巴领导人。这可能是空军一号悠久和光荣的历史上前所未有的事情。令人感到惊叹的是,同样的事情在沙特也发生了。这叫毫不尊重,绝对是一点也不尊重。

  你们是否记得总统曾进行耗资高昂的长途旅行前往丹麦的哥本哈根,为美国争取举办奥运会的权利。在这一前所未有的努力之后,组织者宣布美国在竞争中排名第四。第四位?美国总统亲自远路而来,前所未有的努力,结果只名列第四位?他在作出这一令人难堪的承诺之前本应了解结果。我们成为全世界的笑料,就像先前许多次那样。

  这样的羞辱清单还很长。奥巴马总统无助地看着朝鲜加大其侵略行动,在其核项目中越走越远。我们的总统允许中国继续其对美国就业岗位和财富的攻击,拒绝强制执行贸易协议和对中国采取压力,这对于限制朝鲜的必要的,我们有优势,我们在对待中国时有力量,经济方面的力量,人们不了解这一点。在拥有经济力量的情况下,我们可以施加压力,让他们采取应当对朝鲜采取的措施。朝鲜问题完全失控了。奥巴马甚至允许中国用网络攻击来盗窃政府机密,对美国及其公司采取工业间谍活动。我们让我们的对手和挑战者认为,他们做一切事情都可以全身而退,他们确实做到了,他们任意行事。这样的事情总是在发生。如果奥巴马的目标是削弱美国,他在这方面的工作是最棒的。

  最后,美国不再对我们的外交政策目标有着清晰的理解。自冷战结束和前苏联解体后,我们就缺乏一致性的外交政策。我们在某一天轰炸利比亚,除掉一位独裁者以便帮助平民发展民主,但在接下来的日子里,我们袖手旁观同样的平民受苦,利比亚分崩离析,绝对是分崩离析。人们失去生命,损失大量资金。世界成为一个不同的地方。我们是一个人道主义的国家,但奥巴马、希拉里的干涉遗产将是虚弱、混乱、扰乱、一团糟。我们使中东地区比以往任何时候都更加动乱、混乱,我们使基督徒遭到残酷的迫害,甚至遭到大屠杀。(鼓掌声)

  我们在帮助基督徒方面没有做任何事情,任何事情。我们应当永远对缺少行动感到遗憾。我们在伊拉克、利比亚和叙利亚的行动导致了“伊斯兰国”的兴起。我们是在与极端伊斯兰主义作战,但奥巴马总统甚至不能指名道姓地说出敌人的名字。除非你点出敌人的名字,否则你将无法解决这一问题。(鼓掌声)

  希拉里拒绝说出“极端伊斯兰”的措词,甚至是她在推动增加进入美国的难民数量的时候。在希拉里国务卿干涉利比亚失败后,班加西的伊斯兰恐怖分子占领了我们的领事馆,杀死了我们的大使和三名勇敢的美国人。希拉里决定回家睡觉,而不是留下来主持大局。难以置信。希拉里将这一切归罪于一段视频,这个借口完全是谎言,已被完全证明是一个彻头彻尾的谎言。我们的大使被谋杀,我们的国务卿误导了美国。随便说一下,她没有在睡觉时起来,接听早上三点打来的电话。现在,“伊斯兰国”每天销售利比亚的石油赚得数百万美元,你知道美国采取了什么措施吗?我们没有实施贸易禁运,我们没有采取轰炸行动,我们对此没有采取任何行动。这就好像是我们的国家不知道在发生什么情况似的,这可能是一个事实,可能真的是这样。

  当我成为总统后,这一切都会改变。对于我们的朋友和盟友,我将说,美国将会再次强大起来,美国将再次成为可依赖的国家,它将再度成为一个伟大的、可依赖的盟友。它将再次成为一位朋友。我们将终于拥有一个基于美国人利益和我们盟友共同利益基础上的协调一致的外交政策。(鼓掌声)

  我们将不再进行国家重建,而是转而聚焦于促进世界稳定。当政治终结于水边时,我们最伟大力量的时刻就来到了,我们需要一个新的理性的美国外交政策,由最佳头脑所制订,得到两党的支持,得到两党,民主党、共和党、独立派人士、所有人、与我们关系密切的盟友的支持。

  这是我们如何赢得冷战的方法,这也将是我们赢得未来斗争的方法,它可能会复杂,但如果我成为总统,我们将取胜。(鼓掌声)

  首先,我们需要一个制止极端伊斯兰传播和影响范围的长期计划。遏制极端伊斯兰的扩散必须是美国和世界外交政策的一个重点目标。事件可能会要求动用军事力量,但这也是一个哲学上的斗争,就像是我们在冷战时期所进行的漫长斗争。

  在这方面,我们将与我们的穆斯林世界盟友密切合作,所有这些盟友都面临极端伊斯兰暴力、袭击和其它所有事情的威胁。这是一个危险的世界,现在比以往任何时候都更为危险。

  我们应当采取行动,谢谢你们。(鼓掌声)

  我们应当与受到极端伊斯兰兴起威胁的所有地区国家合作,但这应当是双方面的。这些国家必须也对我们抱有善意。请记住这一点,他们要对我们抱有善意,不再是单方面的,现在是双向的。请记住,我们和我们在做的所有事情,他们要对我们为他们所采取的行动抱有感谢之情。我们将提供帮助,但是他们要对我们为他们采取的行动心怀感谢。针对极端伊斯兰主义的斗争也要在我们国内进行,已有数十名最近移民美国的人士在美国国内受到从事恐怖主义活动的指控。对于每一件公众知道的案件来说,就会有数十件公众不知道的案件。我们必须停止通过毫无理性的移民政策来进口极端主义,我们不知道那些人来自哪里,没有文件,没有书面证据,什么也没有,我们不得不聪明起来,不得不保持警惕。

  暂停以进行重新评估将帮助我们防止另一起诸如圣贝纳迪诺那样的恐怖袭击事件,或者坦率地说,更为糟糕的恐怖袭击事件。你要做的所有事情就是看看世贸大楼和“911”恐怖袭击事件,最大的灾难之一。在我看来,这是一起在我们国家历史上最严重的军事灾难,比珍珠港更为严重,是真正的大灾难之一,在珍珠港遭到袭击的只是军人。接下来我们要谈谈“伊斯兰国”,我对他们有一个简单的信息,他们的日子已屈指可数。我不会说他们在哪里,如何消灭他们,我们必须(消灭他们)。(鼓掌声)

  作为一个国家,我们必须更加不可预测,我们现在完全是可以预测的,我们将所有事情都公之与众。我们将派部队,我们会告诉他们。我们将派出什么其它东西,我们举行新闻发布会。我们应当不可预测,从现在起,我们要变得不可预测。

  “伊斯兰国”将消失。如果我当选总统的话,“伊斯兰国”将消失,它将很快消失,他们将会非常快地消失。(鼓掌声)

  第二点,我们要重建我们的军力和我们的经济。俄罗斯人和中国人在快速扩张军事能力,但是看看我们在做什么,我们的核武库,我们最后的威慑力量在萎缩,急需进行现代化和更新。这将很快发生。我们现役部队员额已由1991年的2百万降至目前的130万,海军舰只的数量由同期的500艘降至272艘,空军规模也降至1991年规模的三分之一。飞行员今天在驾驶B-52轰炸机执行作战任务,这些飞机的机龄要比这间房间里的所有人的年龄都要大。

  我们对此做了什么?奥巴马总统提交的2017年国防预算比2011年国防开支削减了近25%。我们的军力正在被抽干,我们在让我们的将军和军方领导人担忧全球变暖。

  我们将需要投入资金来重建我们的军力。这是我们可以进行的最廉价的单笔投资。我们将研发、建造和购买人类已知的最好装备。我们的军事优势必须是无可非议的。我的意思是,不被任何人质疑。

  但是,我们也将关注储蓄,明智地花钱。在这个债务不断上升的时期,我们的债务额是如此之高,以至于甚至没有人知道如何处理这一问题,但是我知道如何解决这一问题。一块美元也不能浪费。我们将不得不改变我们的贸易、移民和经济政策,来使我们的经济再度强大起来,让美国人再次被列为最优先考量。

  这将确保我们的工人,我们美国本土的工人得到工作,更高的薪水,这将增加我们的税收,提高我们作为一个国家的经济实力,使我们在财务上再度强大起来,非常,非常重要,我们必须在我们技术优势领域进行明智地思考,没有人在那些领域接近我们,这使我们拥有优势。

  这包括3D打印、人工智能、网络战争。一个伟大的国家应当关爱它的战士们。我们对他们的承诺是绝对的,我的意思是绝对的。特朗普政府将给我们的军人在服役时世界上最佳的装备和支持。当他们作为老兵回家、回归平民生活时,给予最好的关怀。我们的老兵(鼓掌声)

  我们的老兵没有得到公正或者正确的对待,他们是我们伟大的人民,我们必须给予他们公正的对待,我们必须非常非常好地对待他们,这将在特朗普政府执政时发生。(鼓掌声)

  最后,我们必须制定一个基于美国利益的外交政策。当生意人看不到他们的核心利益时,生意就不会成功。国家也是一样。看看上世纪九十年代发生了什么。我们在肯尼亚和坦桑尼亚的使馆遭到袭击,17名勇敢的水兵在“科尔”号军舰遇袭事件中丧生。对于我们来说,这是一段可怕的经历。

zlz9-fxrtzte9771373.jpg

  我们当时做了什么?看起来,我们在让中国进入世贸组织方面投入了更多努力。这对于美国来说是一个全面的灾难。坦率的说是,我们在这方面花的时间比制止基地组织方面还要多,我们甚至曾有机会消灭本-拉登,但我们并没有这么做。我们随后遭到了袭击,世贸中心和五角大楼遭到了攻击,这是我们国家历史上所遭到的最为严重的攻击。我们的外交政策目标必须基于美国的核心国家安全利益。以下将是我的优先事务:

  在中东,我们的目标必须是,我的意思是,必须是击败恐怖分子和推动地区安全,而不是一个巨大的变化,我们应当对那些永远不会成为我们朋友的组织抱有清醒的认识。相信我,不管我们做什么,它们都将是敌人。我们必须足够聪明地认请这些团体,这些人是什么样的人,不去帮助他们。我们只会对那些被证明确实是我们朋友的人慷慨大方。(鼓掌声)

  我们想与俄罗斯和中国友好和平相处。我们与这两个国家有严重分歧,我们应当明确地看到这一点,但是我们不应成为对手。我们应该在构建利益的基础上寻找共同点。例如,俄罗斯也是伊斯兰恐怖主义的受害者,我认为,与俄罗斯缓解紧张局面、以实力为基础改善对俄罗斯的关系是可能的,绝对是可能的。常识说,这种循环,这种对抗的循环必须终结,最好是很快结束。这对于美俄两国都好。

  一些人说,俄罗斯人是无法理喻的,我想试试看。在我的政府的领导之下,如果我们无法达成协议,一项不仅对于美国来说而且对于俄罗斯来说都是非常好(不只是好的)的协议的话,我们将很快离开谈判桌。如此简单,我们将会发现情况是否会这样。

  解决我们与中国的关系是另一重要步骤,真正迈向创建一个甚至更加繁荣的时代。中国尊重力量,让他们在经济上占美国的便宜,他们在这方面的活动比过去任何时候都要多,我们失去了他们的尊重。我们与中国有着巨额贸易赤字,我们将很快找到一个平衡赤字的方法,我的意思是很快。一个强大、聪明的美国是一个将在中国找到更好朋友的美国,比我们现在的情况要好。看看中国在南海所做的事情,他们本不应该做那些事情。

  中国不尊重美国或者美国总统。我们两国可以都受益,或者我们可以各自行事。如果需要的话,这将是要发生的事情。在我当选总统后,我将呼吁与我们的北约盟国举行高峰会谈,与我们的亚洲盟友举行另一场高峰会议。在这些峰会上,我们将不仅讨论财务贡献再平衡的议题,而且我们将是新的视角来研究我们如何采取新战略以应对我们共同的挑战,例如,我们将讨论将如何升级北约过时的使命和结构,使其跨越冷战来应对我们的共同挑战,这包括移民问题和伊斯兰恐怖主义。(鼓掌声)

  当没有其它选择时,我将会毫不迟疑地部署军事力量,但是如果美国要作战的话,那么必须是能够打赢的作战。(鼓掌声)。除非必要,我将永远不会派出我们最好的士兵上战场。我的意思是,绝对必需。我只会在我们有赢得战争的计划的情况下这么做。(鼓掌声)

  我们的目标是和平和繁荣,不是战争和毁灭。实现这些目标的最佳方法是通过实施一个有纪律的、精心制订的、持续的外交政策,奥巴马总统和希拉里国务卿所采取的外交政策完全是正反的,那是一个不计后果、没有领导力的、毫无目标的外交政策,一个开启了毁灭之路的外交政策。在损失了数千条生命和花去数万亿美元后,我们在中东的局面比以往如何时候都要糟糕,我想请任何人来给我解释一下奥巴马/希拉里的外交构想。那是一场彻底的灾难。

  我也将作好部署美国经济资源的准备。金融优势和制裁措施可以取得非常有说服力的效果,但是我们需要有选择地、坚定地使用它们。

  如果其他国家不按照规则行事,我们将动用我们的力量。换句话说,如果他们不公正地对待我们,我们的朋友和敌人必须知道,如果我在沙中划一道线,我将会强制执行的。请相信我。(鼓掌声)

  不过,与其他总统候选人不一样的是,战争和入侵将不会是我的首个本能。没有外交手段就没有外交政策。一个超级大国明白小心谨慎和克制才是力量的真正标记。尽管从未在政府任职,我曾完全反对伊拉克战争,我对非常自豪,我多年前就一直在讲,伊拉克战争将会使中东地区出现乱局,不幸的是,我是正确的。伊拉克战争的最大受益者一直是伊朗,它在系统地接管伊拉克,获得伊拉克丰富的石油储量使用权,它多年前就一直想拥有这一点。

  现在,更加重要的是,我们要应对“伊斯兰国”。我的目标是建立一个将能持续数十年的外交政策,这就是我为什么也在寻找有实际想法的、有才能专家的原因,而不是让我身边簇拥着那些简历完美、除了有漫长失败政策历史和战争中继续损失负有责任的人士。我们需要寻找新人。(鼓掌声)

  我们需要寻找新人,因为坦率地说,许多旧人不知道他们在做些什么,即便是他们可能看起来在纽约时报上写文章有多么厉害或者在电视上看起来有多么棒。

  最后,我将与我们的盟友合作以重新鼓舞西方价值观和机构。我们应当明白,强化和推广西方文明和它的成就将能比军事干涉更加有效地在世界各地激发积极的改革,而不是试图传播不是所有人共享或者想要的普适价值。(鼓掌声)

  这些将是我作为总统的目标。我将寻求一个所有美国人,不管他们属于哪个政党,都支持的外交政策。这非常重要,我们的朋友和盟国将尊重和欢迎的外交政策。世界必须知道,我们走向海外不是为了寻找敌人,当旧的敌人成为朋友,老朋友成为盟友,我们总是非常高兴的,这是我们想要的。我们想让他们成为我们的盟友。

  我们想让世界和平,我们想给世界带来和平。世界已经有太多的毁灭,太多的毁灭性武器。武器的威力是我们今天这个世界最大的单个问题。

  为了实现这些目标,美国人必须对他们的国家和美国的领导力抱有信心。再一次,许多美国人必须质疑,为什么我们的政治家看起来对于保卫外国的边界比保护我们自己的边境更感兴趣。美国人(鼓掌声)

  美国人必须知道,我们必须将美国人在贸易议题上处于最优先地位。(鼓掌声)确实如此,在贸易、移民议题、外交政策方面,就业、收入、美国工人的安全将永远是我的最优先事务。(鼓掌声)

  没有一个国家在不将自己的利益置于第一的情况下可以实现繁荣。我们的朋友和敌人都将它们的国家置于我们的国家和我们之上。虽然这对于他们来说是公正的,我们必须开始做同样的事情,我们将不再在全球化错误歌曲之中放弃这个国家或者其人民。民族-国家仍是幸福和和谐的真正基石。我对于束缚我们手脚、让美国走下坡的国际联盟持怀疑立场,永远不会加入其中。(鼓掌声)

  在我的政府的领导之下,我们将永远不会让美国加入减弱我们控制自己事务能力的任何协议。

  例如,北美自由贸易协定对于美国来说一直是一个彻底的灾难,这使美国各个州空心化,使我们的制造业和就业岗位空心化。我已看到了这样的情况,我曾访问宾夕法尼亚州,访问过纽约,我访问过美国的许多州。它们已被空心化,他们的制造业消失了。

  绝对不会再次发生这样的情况,只会发生相反的情况,我要重点说一下,绝对不会再次发生这样的情况,只会发生相反的情况。我们将保住我们的工作岗位,引进新的工作岗位。那些离开美国只是为了随后剥削美国的公司将会遭到处罚,这些公司开除员工,它们利用美国。这些公司将会遭到处罚,绝对不会再次发生这样的情况。

  在特朗普政府的领导下,将不会有任何一位美国公民再次觉得与外国公民相比他们的需要是第二位的。(鼓掌声)

  作为总统,我将以美国人利益的明确视角来观察世界,我将是美国最伟大的守卫者,最忠诚的战士。我们将不会再次道歉,我们将拥抱使我们成为美国人的独特遗产。

  当美国是最强大的国家,世界将更为和平、更加繁荣。美国将继续扮演和平制造者的角色,我们将会永远帮助挽救生命和人类自身,但是为了扮演这一角色,我们必须让美国再次变得伟大起来。(鼓掌声)

  永远,永远,永远,我们必须让美国再次变得伟大起来,我们将从各个角度来观察,我们没有其它选择,我们必须让美国再度受人尊重。我们必须让美国真正再次富有起来。如果我们这样做,这个世纪可能成为世界有史以来最为和平和最为繁荣的世纪。非常感谢你们,你们所有人,我很感谢。谢谢你们。(鼓掌声)非常感谢你们。(鼓掌声)谢谢你们。

  (编译:新浪国际 严伟江 张成普)
 
川普团队记录稿,有删节,至少是说中国那节,删了两句

DONALD J. TRUMP FOREIGN POLICY SPEECH
Thank you for the opportunity to speak to you, and thank you to the Center for the National Interest for honoring me with this invitation.
I would like to talk today about how to develop a new foreign policy direction for our country – one that replaces randomness with purpose, ideology with strategy, and chaos with peace.
It is time to shake the rust off of America’s foreign policy. It's time to invite new voices and new visions into the fold.
The direction I will outline today will also return us to a timeless principle. My foreign policy will always put the interests of the American people, and American security, above all else. That will be the foundation of every decision that I will make.
America First will be the major and overriding theme of my administration.
But to chart our path forward, we must first briefly look back.
We have a lot to be proud of. In the 1940s we saved the world. The Greatest Generation beat back the Nazis and the Japanese Imperialists.
Then we saved the world again, this time from totalitarian Communism. The Cold War lasted for decades, but we won.
Democrats and Republicans working together got Mr. Gorbachev to heed the words of President Reagan when he said: “tear down this wall.”
History will not forget what we did.
Unfortunately, after the Cold War, our foreign policy veered badly off course. We failed to develop a new vision for a new time. In fact, as time went on, our foreign policy began to make less and less sense.
Logic was replaced with foolishness and arrogance, and this led to one foreign policy disaster after another.
We went from mistakes in Iraq to Egypt to Libya, to President Obama’s line in the sand in Syria. Each of these actions have helped to throw the region into chaos, and gave ISIS the space it needs to grow and prosper.
It all began with the dangerous idea that we could make Western democracies out of countries that had no experience or interest in becoming a Western Democracy.
We tore up what institutions they had and then were surprised at what we unleashed. Civil war, religious fanaticism; thousands of American lives, and many trillions of dollars, were lost as a result. The vacuum was created that ISIS would fill. Iran, too, would rush in and fill the void, much to their unjust enrichment.
Our foreign policy is a complete and total disaster.
No vision, no purpose, no direction, no strategy.
Today, I want to identify five main weaknesses in our foreign policy.
First, Our Resources Are Overextended
President Obama has weakened our military by weakening our economy. He’s crippled us with wasteful spending, massive debt, low growth, a huge trade deficit and open borders.
Our manufacturing trade deficit with the world is now approaching $1 trillion a year. We’re rebuilding other countries while weakening our own.
Ending the theft of American jobs will give us the resources we need to rebuild our military and regain our financial independence and strength.
I am the only person running for the Presidency who understands this problem and knows how to fix it.
Secondly, our allies are not paying their fair share.
Our allies must contribute toward the financial, political and human costs of our tremendous security burden. But many of them are simply not doing so. They look at the United States as weak and forgiving and feel no obligation to honor their agreements with us.
In NATO, for instance, only 4 of 28 other member countries, besides America, are spending the minimum required 2% of GDP on defense.
We have spent trillions of dollars over time – on planes, missiles, ships, equipment – building up our military to provide a strong defense for Europe and Asia. The countries we are defending must pay for the cost of this defense – and, if not, the U.S. must be prepared to let these countries defend themselves.
The whole world will be safer if our allies do their part to support our common defense and security.
A Trump Administration will lead a free world that is properly armed and funded.
Thirdly, our friends are beginning to think they can’t depend on us.
We’ve had a president who dislikes our friends and bows to our enemies.
He negotiated a disastrous deal with Iran, and then we watched them ignore its terms, even before the ink was dry.
Iran cannot be allowed to have a nuclear weapon and, under a Trump Administration, will never be allowed to have a nuclear weapon.
All of this without even mentioning the humiliation of the United States with Iran’s treatment of our ten captured sailors.
In negotiation, you must be willing to walk. The Iran deal, like so many of our worst agreements, is the result of not being willing to leave the table. When the other side knows you’re not going to walk, it becomes absolutely impossible to win.
At the same time, your friends need to know that you will stick by the agreements that you have with them.
President Obama gutted our missile defense program, then abandoned our missile defense plans with Poland and the Czech Republic.
He supported the ouster of a friendly regime in Egypt that had a longstanding peace treaty with Israel – and then helped bring the Muslim Brotherhood to power in its place.
Israel, our great friend and the one true Democracy in the Middle East, has been snubbed and criticized by an Administration that lacks moral clarity. Just a few days ago, Vice President Biden again criticized Israel – a force for justice and peace – for acting as an impediment to peace in the region.
President Obama has not been a friend to Israel. He has treated Iran with tender love and care and made it a great power in the Middle East – all at the expense of Israel, our other allies in the region and, critically, the United States.
We’ve picked fights with our oldest friends, and now they’re starting to look elsewhere for help.
Fourth, our rivals no longer respect us.
In fact, they are just as confused as our allies, but an even bigger problem is that they don’t take us seriously any more.
When President Obama landed in Cuba on Air Force One, no leader was there to meet or greet him – perhaps an incident without precedent in the long and prestigious history of Air Force One.
Then, amazingly, the same thing happened in Saudi Arabia -- it's called no respect.
Do you remember when the President made a long and expensive trip to Copenhagen, Denmark to get the Olympics for our country, and, after this unprecedented effort, it was announced that the United States came in fourth place?
He should have known the result before making such an embarrassing commitment.
The list of humiliations goes on and on.
President Obama watches helplessly as North Korea increases its aggression and expands even further with its nuclear reach.
Our president has allowed China to continue its economic assault on American jobs and wealth, refusing to enforce trade rules – or apply the leverage on China necessary to rein in North Korea.
He has even allowed China to steal government secrets with cyber attacks and engage in industrial espionage against the United States and its companies.
We’ve let our rivals and challengers think they can get away with anything.
If President Obama’s goal had been to weaken America, he could not have done a better job.
Finally, America no longer has a clear understanding of our foreign policy goals.
Since the end of the Cold War and the break-up of the Soviet Union, we’ve lacked a coherent foreign policy.
One day we’re bombing Libya and getting rid of a dictator to foster democracy for civilians, the next day we are watching the same civilians suffer while that country falls apart.
We're a humanitarian nation. But the legacy of the Obama-Clinton interventions will be weakness, confusion, and disarray.
We have made the Middle East more unstable and chaotic than ever before.
We left Christians subject to intense persecution and even genocide.
Our actions in Iraq, Libya and Syria have helped unleash ISIS.
And we’re in a war against radical Islam, but President Obama won’t even name the enemy!
Hillary Clinton also refuses to say the words “radical Islam,” even as she pushes for a massive increase in refugees.
After Secretary Clinton’s failed intervention in Libya, Islamic terrorists in Benghazi took down our consulate and killed our ambassador and three brave Americans. Then, instead of taking charge that night, Hillary Clinton decided to go home and sleep! Incredible.
Clinton blames it all on a video, an excuse that was a total lie. Our Ambassador was murdered and our Secretary of State misled the nation – and by the way, she was not awake to take that call at 3 o'clock in the morning.
And now ISIS is making millions of dollars a week selling Libyan oil.
This will change when I am president.
To all our friends and allies, I say America is going to be strong again. America is going to be a reliable friend and ally again.
We’re going to finally have a coherent foreign policy based upon American interests, and the shared interests of our allies.
We are getting out of the nation-building business, and instead focusing on creating stability in the world.
Our moments of greatest strength came when politics ended at the water’s edge.
We need a new, rational American foreign policy, informed by the best minds and supported by both parties, as well as by our close allies.
This is how we won the Cold War, and it’s how we will win our new and future struggles.
First, we need a long-term plan to halt the spread and reach of radical Islam.
Containing the spread of radical Islam must be a major foreign policy goal of the United States.
Events may require the use of military force. But it’s also a philosophical struggle, like our long struggle in the Cold War.
In this we’re going to be working very closely with our allies in the Muslim world, all of which are at risk from radical Islamic violence.
We should work together with any nation in the region that is threatened by the rise of radical Islam. But this has to be a two-way street – they must also be good to us and remember us and all we are doing for them.
The struggle against radical Islam also takes place in our homeland. There are scores of recent migrants inside our borders charged with terrorism. For every case known to the public, there are dozens more.
We must stop importing extremism through senseless immigration policies.
A pause for reassessment will help us to prevent the next San Bernardino or worse -- all you have to do is look at the World Trade Center and September 11th.
And then there’s ISIS. I have a simple message for them. Their days are numbered. I won’t tell them where and I won’t tell them how. We must as, a nation, be more unpredictable. But they’re going to be gone. And soon.
Secondly, we have to rebuild our military and our economy.
The Russians and Chinese have rapidly expanded their military capability, but look what’s happened to us!
Our nuclear weapons arsenal – our ultimate deterrent – has been allowed to atrophy and is desperately in need of modernization and renewal.
Our active duty armed forces have shrunk from 2 million in 1991 to about 1.3 million today.
The Navy has shrunk from over 500 ships to 272 ships during that time.
The Air Force is about 1/3 smaller than 1991. Pilots are flying B-52s in combat missions today which are older than most people in this room.
And what are we doing about this? President Obama has proposed a 2017 defense budget that, in real dollars, cuts nearly 25% from what we were spending in 2011.
Our military is depleted, and we’re asking our generals and military leaders to worry about global warming.
We will spend what we need to rebuild our military. It is the cheapest investment we can make. We will develop, build and purchase the best equipment known to mankind. Our military dominance must be unquestioned.
But we will look for savings and spend our money wisely. In this time of mounting debt, not one dollar can be wasted.
We are also going to have to change our trade, immigration and economic policies to make our economy strong again – and to put Americans first again. This will ensure that our own workers, right here in America, get the jobs and higher pay that will grow our tax revenue and increase our economic might as a nation.
We need to think smarter about areas where our technological superiority gives us an edge. This includes 3-D printing, artificial intelligence and cyberwarfare.
A great country also takes care of its warriors. Our commitment to them is absolute. A Trump Administration will give our service men and women the best equipment and support in the world when they serve, and the best care in the world when they return as veterans to civilian life.
Finally, we must develop a foreign policy based on American interests.
Businesses do not succeed when they lose sight of their core interests and neither do countries.
Look at what happened in the 1990s. Our embassies in Kenya and Tanzania were attacked and seventeen brave sailors were killed on the USS Cole. And what did we do? It seemed we put more effort into adding China to the World Trade Organization – which has been a disaster for the United States – than into stopping Al Qaeda.
We even had an opportunity to take out Osama Bin Laden, and didn’t do it. And then, we got hit at the World Trade Center and the Pentagon, the worst attack on our country in its history.
Our foreign policy goals must be based on America’s core national security interests, and the following will be my priorities.
In the Middle East, our goals must be to defeat terrorists and promote regional stability, not radical change. We need to be clear-sighted about the groups that will never be anything other than enemies.
And we must only be generous to those that prove they are our friends.
We desire to live peacefully and in friendship with Russia and China. We have serious differences with these two nations, and must regard them with open eyes. But we are not bound to be adversaries. We should seek common ground based on shared interests. Russia, for instance, has also seen the horror of Islamic terrorism.
I believe an easing of tensions and improved relations with Russia – from a position of strength – is possible. Common sense says this cycle of hostility must end. Some say the Russians won’t be reasonable. I intend to find out. If we can’t make a good deal for America, then we will quickly walk from the table.
Fixing our relations with China is another important step towards a prosperous century. China respects strength, and by letting them take advantage of us economically, we have lost all of their respect. We have a massive trade deficit with China, a deficit we must find a way, quickly, to balance.
A strong and smart America is an America that will find a better friend in China. We can both benefit or we can both go our separate ways.
After I am elected President, I will also call for a summit with our NATO allies, and a separate summit with our Asian allies. In these summits, we will not only discuss a rebalancing of financial commitments, but take a fresh look at how we can adopt new strategies for tackling our common challenges.
For instance, we will discuss how we can upgrade NATO’s outdated mission and structure – grown out of the Cold War – to confront our shared challenges, including migration and Islamic terrorism.
I will not hesitate to deploy military force when there is no alternative. But if America fights, it must fight to win. I will never send our finest into battle unless necessary – and will only do so if we have a plan for victory.
Our goal is peace and prosperity, not war and destruction.
The best way to achieve those goals is through a disciplined, deliberate and consistent foreign policy.
With President Obama and Secretary Clinton we’ve had the exact opposite: a reckless, rudderless and aimless foreign policy – one that has blazed a path of destruction in its wake.
After losing thousands of lives and spending trillions of dollars, we are in far worse shape now in the Middle East than ever before.
I challenge anyone to explain the strategic foreign policy vision of Obama-Clinton – it has been a complete and total disaster.
I will also be prepared to deploy America’s economic resources. Financial leverage and sanctions can be very persuasive – but we need to use them selectively and with determination. Our power will be used if others do not play by the rules.
Our friends and enemies must know that if I draw a line in the sand, I will enforce it.
However, unlike other candidates for the presidency, war and aggression will not be my first instinct. You cannot have a foreign policy without diplomacy. A superpower understands that caution and restraint are signs of strength.
Although not in government service, I was totally against the War in Iraq, saying for many years that it would destabilize the Middle East. Sadly, I was correct, and the biggest beneficiary was Iran, who is systematically taking over Iraq and gaining access to their rich oil reserves – something it has wanted to do for decades. And now, to top it all off, we have ISIS.
My goal is to establish a foreign policy that will endure for several generations.
That is why I will also look for talented experts with new approaches, and practical ideas, rather than surrounding myself with those who have perfect resumes but very little to brag about except responsibility for a long history of failed policies and continued losses at war.
Finally, I will work with our allies to reinvigorate Western values and institutions. Instead of trying to spread “universal values” that not everyone shares, we should understand that strengthening and promoting Western civilization and its accomplishments will do more to inspire positive reforms around the world than military interventions.
These are my goals, as president.
I will seek a foreign policy that all Americans, whatever their party, can support, and which our friends and allies will respect and welcome.
The world must know that we do not go abroad in search of enemies, that we are always happy when old enemies become friends, and when old friends become allies.
To achieve these goals, Americans must have confidence in their country and its leadership again.
Many Americans must wonder why our politicians seem more interested in defending the borders of foreign countries than their own.
Americans must know that we are putting the American people first again. On trade, on immigration, on foreign policy – the jobs, incomes and security of the American worker will always be my first priority.
No country has ever prospered that failed to put its own interests first. Both our friends and enemies put their countries above ours and we, while being fair to them, must do the same.
We will no longer surrender this country, or its people, to the false song of globalism.
The nation-state remains the true foundation for happiness and harmony. I am skeptical of international unions that tie us up and bring America down, and will never enter America into any agreement that reduces our ability to control our own affairs.
NAFTA, as an example, has been a total disaster for the U.S. and has emptied our states of our manufacturing and our jobs. Never again. Only the reverse will happen. We will keep our jobs and bring in new ones. Their will be consequences for companies that leave the U.S. only to exploit it later.
Under a Trump Administration, no American citizen will ever again feel that their needs come second to the citizens of foreign countries.
I will view the world through the clear lens of American interests.
I will be America’s greatest defender and most loyal champion. We will not apologize for becoming successful again, but will instead embrace the unique heritage that makes us who we are.
The world is most peaceful, and most prosperous, when America is strongest.
America will continually play the role of peacemaker.
We will always help to save lives and, indeed, humanity itself. But to play that role, we must make America strong again.
We must make America respected again. And we must make America great again.
If we do that, perhaps this century can be the most peaceful and prosperous the world has ever known. Thank you.
 
土豆和欧洲领导人应该学习一下讲话,主要是领会把本国人利益放第一的精神,同时不要进口极端主义了。
 
最后编辑:
土豆和欧洲领导人应该学习一下讲话,主要是领会把本国人利益放第一的精神,同时不要紧8进口极端主义了。
那他的脑袋就不是土豆了。坐等床破上台爆土豆菊花。
 
土豆嘲笑川普时我就看出了土豆的草包本质。欢迎移民加拿大?呵呵,得罪川普太早了!哎,现在估计有人要下跪川普请他来当加拿大总理。希望土豆少做没意义的外表的事情, 多做实事。不要拖累加拿大。当一个人太在乎外表的时候一般都是绣花枕头一包草。
 
加拿大人口太少,不少能人还跑南边谋生去了。出个创普这样的概率很小。唉。。。
 
后退
顶部