还有个问题请教懂行的前辈,是关于名字/中间名的。比如说,王小宝,本来小宝是名,可是当年入籍时无知地把英文名写成了Wang,Xiao Bao,护照上也是如此. 从加拿大人的习惯看,姓是Wang, 中间名是 Bao, 名是Xiao。那我填签证申请时,是否一定要在中间名(middle name)那一栏写上Bao?还是空着,在名(first name)那一栏写上Xiao Bao?
来加拿大时, 我的签证上的名字就跟护照上的不一样: 比如护照上是 Xiaobao Wang, 但签证上是: Xiao Bao Wang村长真有耐心,手把手的教。这里只是一张申请表,填错了可以当时更改。这名字到了签证上的那张纸上是同护照一样的吧?
Xiao是中间名字,还是字,LZ说了算。
来加拿大时, 我的签证上的名字就跟护照上的不一样: 比如护照上是 Xiaobao Wang, 但签证上是: Xiao Bao Wang
是的,有Xiaobao的,还有Xiao Bao的。但是翻译成中文就五花八门了。来加拿大时, 我的签证上的名字就跟护照上的不一样: 比如护照上是 Xiaobao Wang, 但签证上是: Xiao Bao Wang
来加拿大时, 我的签证上的名字就跟护照上的不一样: 比如护照上是 Xiaobao Wang, 但签证上是: Xiao Bao Wang
村长真有耐心,手把手的教。这里只是一张申请表,填错了可以当时更改。这名字到了签证上的那张纸上是同护照一样的吧?
Xiao是中间名字,还是字,LZ说了算。
咱村离了谁都行,就是不能没有村长!希望能一次搞定签证。
Thanks.祝顺利。