中美贸易战:13轮磋商无果 改成“阶段性”方式继续磋;特朗普和刘鹤于1月15日在白宫签署第一阶段经贸协议 (附中英文版本)

  • 主题发起人 主题发起人 ccc
  • 开始时间 开始时间
后面的评论里,要他列举几个离开中国的公司。。。
 
不但应该坚持住, 而且应该主动出击。
对美国实施商品禁运。 让美国人民起来把川普赶下台。
好钢要用到刀刃上。圣诞节前后,明年年初大选的关键时期是最好的时机。
现在就禁运,到年底还有半年,美国佬有足够的时间早到替补。
 
upload_2019-6-3_22-50-6.png


105883905-1556683015720gettyimages-1140423574.jpeg

Chinese Vice Premier Liu He (R), US Treasury Secretary Steven Mnuchin (C) and Trade Representative Robert Lighthizer pose before they proceed to their meeting at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing on May 1, 2019.
ANDY WONG | AFP | Getty Images

U.S. President Donald Trump’s administration said on Monday that China was pursuing a “blame game” in recent public statements and a weekend white paper that misrepresented the trade negotiations between the world’s two largest economies.

In a joint statement, the U.S. Trade Representative’s (USTR) office and the U.S. Treasury reiterated their view that China’s negotiators had “backpedaled” on important elements of a deal that had been largely agreed, including on an enforcement provision.

“Our insistence on detailed and enforceable commitments from the Chinese in no way constitutes a threat to Chinese sovereignty,” USTR and the Treasury said. “Rather, the issues discussed are common to trade agreements and are necessary to address the systemic issues that have contributed to persistent and unsustainable trade deficits.”

China on Sunday issued a government policy paper on the U.S.-China trade dispute in which it asserted that the United States bore responsibility for setbacks in the talks, citing three instances in which Washington had backtracked on commitments made during the negotiations.

China’s Vice Commerce Minister Wang Shouwen, a prominent member of Beijing’s negotiating team, said in presenting the paper to the media that it would be impossible for the United States to use “extreme pressure” to force concessions from China.

Acrimonious rhetoric between Beijing and Washington has steadily increased since talks broke down in early May over U.S. accusations that Beijing had backtracked on commitments to codify in law changes to its intellectual property and technology transfer practices to address U.S. demands.

President Donald Trump imposed an increase in tariffs to 25% on a $200 billion list of Chinese goods on May 10, saying that China “broke the deal.” His administration later imposed severe sanctions against Huawei Technologies Co, China’s premier telecommunications equipment firm.

“The United States is disappointed that the Chinese have chosen in the ‘White Paper’ issued (on Sunday) and recent public statements to pursue a blame game misrepresenting the nature and history of trade negotiations between the two countries,” USTR and Treasury said in the statement.

The agencies, which have taken the lead in negotiations for the U.S. side, said that the impetus for the negotiations was

China’s “long history of unfair trade practices,” and U.S. negotiating positions have been consistent throughout the talks.

There have been no talks scheduled since the last round ended in May, and it remains unclear whether Trump and Chinese President Xi Jinping will meet when they both attend the G20 leaders summit later this month in Japan.
 
教育部发布2019年第1号留学预警
2019-06-03 20:28:44 来源: 新华网

  新华社北京6月3日电(记者王思北、胡浩)教育部新闻发言人续梅3日在国新办发布会上表示,近一段时间以来,一些中国学生赴美留学遇到一些障碍,对此教育部决定发布2019年第1号留学预警,提醒广大学生学者出国留学前加强风险评估,增强防范意识。

1124578915_15595680303971n.jpg


  6月3日,教育部新闻发言人续梅(中)在北京举办的国新办发布会上表示,近一段时间以来,一些中国学生赴美留学遇到一些障碍,对此教育部决定发布2019年第1号留学预警,提醒广大学生学者出国留学前加强风险评估,增强防范意识。 新华社记者金良快摄

  续梅说,今年是中美建交40周年,40年来中美的教育合作交流规模不断扩大,领域不断拓宽,已经成为两国关系重要的组成部分。一段时间以来,中方部分赴美留学人员的签证受到限制,出现签证审查周期延长、有效期缩短以及拒签率上升的情况,对中方留学人员正常赴美学习或在美顺利完成学业造成影响。教育部提醒广大学生学者出国留学前加强风险评估,增强防范意识,做好相应准备。

1124578915_15595680303991n.jpg


  6月3日,教育部新闻发言人续梅在北京举办的国新办发布会上表示,近一段时间以来,一些中国学生赴美留学遇到一些障碍,对此教育部决定发布2019年第1号留学预警,提醒广大学生学者出国留学前加强风险评估,增强防范意识。 新华社记者金良快摄


外交部发布赴美安全提醒

2019-06-04 18:50:14 来源: 新华网

1124582999_15596508048781n.jpg

  6月4日,外交部领事司副司长陈雄风(中)在北京举行的国新办发布会上发布赴美安全提醒。 新华社记者 金良快 摄

  新华社北京6月4日电(记者吴嘉林)外交部领事司副司长陈雄风4日在国新办发布会上发布赴美安全提醒。

  陈雄风表示,近期,美国执法机构多次采取出入境盘查、上门约谈等多种方式骚扰赴美中国公民。外交部和中国驻美国使领馆提醒赴美中国公民和在美中资机构提高安全意识,注意加强防范,妥善积极应对。如遇紧急情况,请及时与中国驻美国使领馆联系寻求协助。外交部全球领事保护与服务应急热线(24小时):+86-10-12308或+86-10-59913991。本提醒有效期至2019年12月31日。


外交部就发布赴美安全提醒答记者问
2019-06-04 20:20:46 来源: 新华网

  新华社北京6月4日电(记者吴嘉林、余俊杰)外交部4日下午在国新办举行的专题新闻发布会上,发布了赴美安全提醒。外交部领事司副司长陈雄风还就此回答了记者提问。

  问:中方为什么会在此时发布赴美安全提醒?

  答:近期,不少中国公民向中国驻美使领馆反映,他们在入境美国时或在美境内被美方执法机构无端盘查骚扰。中方已多次向美方表达关切。中国外交部就此提醒赴美中国公民注意相关安全风险,是完全应该的事情。

  问:发布这样的安全提醒,对于两国人员往来会不会造成影响?目前的这种状况会持续多久?

  答:我们希望有关情况能够尽快得以改善。同时我们也想强调,人员往来是促进中美两国间各领域交流与合作的基础。中美开展人文交流与合作符合双方共同利益,符合两国人民的共同愿望。我们希望美方采取更加积极的措施,使两国人员往来更加便利,进而为两国各领域交流合作创造更好的条件。
 
最后编辑:
文化和旅游部提醒中国游客近期谨慎前往美国旅游
2019-06-04 18:48:23 来源: 新华网

1124582996_15596505993991n.jpg

  6月4日,文化和旅游部新闻发言人喻剑南(台上右一)在北京举行的国新办发布会上表示,近期,美国枪击、抢劫、盗窃案件频发,对此,文化和旅游部发布中国游客赴美旅游安全提醒。 新华社记者 金良快 摄

  新华社北京6月4日电 文化和旅游部新闻发言人喻剑南4日在国新办发布会上表示,近期,美国枪击、抢劫、盗窃案件频发,对此,文化和旅游部发布中国游客赴美旅游安全提醒。

  文化和旅游部提醒中国游客充分评估赴美旅游风险,及时了解旅游目的地治安、法律法规等信息,切实提高安全防范意识,确保平安。

  据悉,本提醒有效期至2019年12月31日。


文化和旅游部就赴美旅游安全提醒答记者问
2019-06-04 20:05:15 来源: 新华网

  新华社北京6月4日电 文化和旅游部4日下午在国新办举行的专题新闻发布会上,发布了中国游客赴美旅游安全提醒。文化和旅游部新闻发言人喻剑南还就此回答了记者提问。

  问:为何发布这一安全提醒?

  答:此次文化和旅游部发布赴美旅游安全提醒,主要是出于安全方面的考虑。安全是旅游的生命线,每一位中国公民在海外旅行时的人身安全,都是中国政府时刻关心的问题。美国是中国公民出境旅游的重要远程目的地之一。但是近年来,美国枪支暴力犯罪和社会治安事件频繁发生。中国游客的人身和财产安全也受到了威胁和侵害。就在3天前,弗吉尼亚州发生的一起枪击事件,造成13人死亡。为更好地保护中国游客的人身安全和合法权益,在此,我们提醒中国游客,在出国旅行前一定要充分评估风险,特别是了解当地的法律、治安状况,包括枪支管制等情况,提高安全防范意识,谨慎前往,确保平安。

  问:请介绍中国游客赴美旅游的规模?

  答:关于中国游客赴美旅游的规模,我们注意到,美国国家旅游办公室近期公布了一组数字,2018年美国接待的外国入境游客中,中国游客人数约300万人次,消费约300亿美元。

  问:在当前大形势下,对中国游客赴美预期有何评估?

  答:2018年,中国公民出境旅游总人数近1亿5千万人次。这么多游客出游,选择去哪里,既取决于游客个人意愿,也取决于旅游企业产品设计等多种因素。而其中最重要的一个因素,毫无疑问就是旅游目的地的整体安全环境。相信中国游客会根据自身情况,对旅游目的地的安全状况做出谨慎评估,明智选择。
 
商务部新闻发言人应询就美方对《关于中美经贸磋商的中方立场》白皮书发布的声明发表谈话
2019-06-04 20:38:48 来源: 新华网

  新华社北京6月4日电(记者于佳欣)记者4日从商务部获悉,商务部新闻发言人当日应询就美方对《关于中美经贸磋商的中方立场》白皮书发布的声明发表谈话。

  中国政府2日发布了《关于中美经贸磋商的中方立场》白皮书,美国贸易代表办公室和美国财政部3日就白皮书发表声明。

  商务部新闻发言人表示,美方不顾多边贸易规则,以贸易逆差为由频繁采取单边主义和保护主义措施,挑起中美经贸摩擦,同时在中美经贸磋商中企图将自身利益诉求强加于中国,是典型的贸易霸凌主义行为。美方做法给中美两国和世界造成损害,责任完全在美方。中方认为,美对华贸易逆差受到多种客观因素影响,是市场作用的结果。美方从中美贸易中获益巨大,“吃亏”论完全站不住脚。

  发言人说,本届美国政府自上任以来,罔顾全球利益,坚持“美国优先”,藐视国际责任和义务,肆意动用政府力量打压他国企业,扰乱全球产业链、供应链。谁不尊重国际规则,谁采取“不公平”做法,不言自明。

  发言人表示,中方始终抱着最大的耐心和诚意,推进中美经贸磋商,《关于中美经贸磋商的中方立场》白皮书对此已进行了详细阐述。美方指责中方在磋商中“开倒车”,完全是无稽之谈。在磋商过程中,就文本内容及相关表述提出修改建议、做出调整,这是贸易谈判的通常做法。美国政府在过去十余轮谈判中曾不断调整相关诉求,但却随意指责中方“开倒车”,无非是要泼脏水,这是中方不能接受的。

  发言人说,中方始终认为,双方在经贸领域的分歧和摩擦,最终需要通过对话和磋商来解决。但磋商是有原则的,需要建立在相互尊重、平等互利的基础上。如果一方不尊重另一方的主权和核心利益,想通过施压迫使另一方做出让步,以取得只对自己有利的结果,这种谈判是不会成功的。希望美方放弃错误做法,同中方相向而行,本着相互尊重,平等互利的精神,管控分歧,加强合作,共同维护中美经贸关系健康稳定发展。
 
外交部:美方关于中方白皮书的声明完全是颠倒黑白、强词夺理
2019-06-04 20:24:21 来源: 新华网

  新华社北京6月4日电(记者马卓言)针对美方声明称对中方发表《关于中美经贸磋商的中方立场》白皮书感到“失望”,外交部发言人耿爽4日说,美方的声明完全是颠倒黑白、强词夺理。建议美方认真阅读中方两份白皮书,不要再自以为是、自说自话。

  当日例行记者会上,有记者问,美国贸易代表办公室和财政部3日发表联合声明,对中方发表《关于中美经贸磋商的中方立场》白皮书表示失望,再次指出是中方在磋商中“反悔”,并称美方对中方采取的行动旨在制止中方的不公平贸易行为。中方对美方的声明有何回应?

  “美方的声明完全是颠倒黑白、强词夺理。”耿爽说,中方2日发布《关于中美经贸磋商的中方立场》白皮书,完整、准确地还原了中美经贸磋商的过程,介绍了事实真相。白皮书说得清清楚楚,中美经贸磋商每次经历波折都是由于美方出尔反尔、违背共识、不讲诚信造成的。美方指责中方在磋商中“开倒车”,完全是歪曲事实、倒打一耙。

  就美方指责中方从事“不公平贸易行为”,耿爽指出,去年9月24日,中方发布了《关于中美经贸摩擦的事实与中方立场》白皮书,对美方在贸易逆差、知识产权、技术转让等方面对中方的不实指责一一进行了权威回应和批驳。美方最新声明提及的观点不过是老调重弹。

  “我建议美方认真阅读一下中方发布的两份白皮书,不要再自以为是、自说自话。”他说。

  耿爽表示,通过对话协商解决贸易摩擦才是正道。在相互尊重、平等相待、诚信守诺的基础上,达成一个互利双赢的协议,不仅符合中美两国的利益,也是国际社会的普遍期待。

  “加征关税不但不会使美国‘再次伟大’,反而只会使美国受到伤害。”耿爽说,中方有决心、有能力维护自身的合法正当权益。希望美方早日认清形势,回归正轨,同中方相向而行。
 
upload_2019-6-4_21-56-8.png


The Chinese government has signaled that it's losing patience in its escalating trade war with the U.S. – and may be willing to pull the trigger on one of the most devastating economic weapons at its disposal.

From mining to refining to manufacturing, China over four decades has amassed an utterly dominant, multi-level global monopoly on so-called "rare earth" minerals, more than a dozen obscure but vitally important elements used in everything from smartphone camera lenses to electric vehicles, long-range missiles and the chemical compounds used to break down petroleum in U.S. oil refineries.

China produces as much as 90% of the world's rare earths, and it accounts for 80% of the U.S. market alone. The U.S., meanwhile, has seen its domestic production dwindle to near zero.

Experts have warned for decades about the imbalance. And after another round of tit-for-tat tariff hikes, Beijing indicated that it may now clamp down on rare earth exports, potentially upending consumer markets and starving the U.S. military of a vital ingredient for its weapons.

Since the start of trade tensions between the U.S. and China in 2017, the Chinese government has refrained from slashing exports of raw rare earth minerals and refined products. Beijing in October issued a warning shot, declaring in its twice-yearly announcement of export quotas that it would reduce domestic production of raw earths yet ultimately held off, instead instituting tariffs on other products.

The latest warnings, though, come just weeks ahead of China's next expected announcement of its export quotas for rare earth minerals and products – which experts say would be an ideal time for officials to slash production while claiming, as it did in a similar action less than a decade ago, that it was merely experiencing shipping delays.

"It is the perfect timing for them to do something," says David Anonychuk, managing director of M.Plan International, a consulting firm for rare earths mining companies and investors. "There's not a lot the U.S. can do because it doesn't control its own destiny, both from a production and a refining point of view. So China is definitely in the driver's seat however it wants to apply pressure to the U.S."

China's control of the market is considerable even beyond its overwhelming market share: While the country is home to the vast majority of the planet's rare earth reserves, its refining, production and manufacturing capacity further along the supply chain is far more crucial. Rare earths, despite their name, can be found around the world, including in the U.S., but processing the materials demands extensive expertise and infrastructure that China has spent years developing – and, by at least one U.S. government estimate, would take more than a decade to build in America.

"You have 15 elements that come together out of the ground every time. So you have essentially 15 completely separate markets that have separate applications that are really complex, expensive to process. And to get up to speed and understand the markets and understand the supply chain and establish relationships in the industry takes a very long time," says Clint Cox, president of The Anchor House, a rare earth minerals research and consulting firm. With these factors and other challenges, he continues, "it becomes difficult to have any country feel like they can compete or establish a supply chain outside of China."

Beijing has weaponized its rare earth minerals before: After a diplomatic row that occurred when a Chinese fishing trawler collided with two Japanese Coast Guard ships off the disputed Senkaku Islands in September 2010, the Chinese government effectively stopped exporting rare earth products to Japan in retaliation for the incident.

Prices for refined rare earth products soon soared by as much as 3,000%. A mining sector that had once had only 20 companies soon saw 400 speculators mushroom around the globe, each seeking to capitalize on the limited supply and high prices, and all but one ultimately going belly up, unable to weaken China's stranglehold on the market. The World Trade Organization eventually ruled against China the following year, ostensibly spurring Beijing to adjust the quota.

"It became very clear that this was something China could use to great effect with great leverage," Cox says. "Governments, companies, everyone had a chance to right this problem and fix supply-chain vulnerabilities."

The U.S. and other nations, however, did little to address the vulnerabilities uncovered by Japan-China imbroglio. American regulators and lawmakers by then had long since allowed the country's largest rare earth mining and processing firms to relocate to China, home not only to enormous rare earth deposits but also bountiful cheap labor and electricity.

The U.S. and members of the European Union, by contrast, have largely allowed markets to dictate where mining and refining capacity have gone. There is presently a single active rare earths mine in the U.S.: Mountain Pass in Southern California, which holds relatively low-value deposits and in recent years has experienced start-and-stop operations.

Companies could, in theory, open additional mines, but a Reagan-era law – designed to prevent nuclear proliferation – imposes hefty costs for transporting and storing rare earths, making mining operations even more expensive than those in China. And without a reliable domestic supply, even if the U.S. were to invest in new processing facilities, they wouldn't have any raw material to refine – China, experts say, wouldn't relinquish its stranglehold over the raw materials market.

Japan's government, following the 2010 crisis, invested in and subsidized new rare earth mining and processing projects outside of China, seeing it as a strategic investment in the country's national interest. The country still relies on China for about three-quarters of its raw materials supply – but, experts say, it's a start.

"Lessons really could've been learned from that. The reaction from the Japanese government and the Japanese industry was to solidify a stable source of rare earths," says David Merriman, manager of the Battery and Electric Vehicle Materials Division at Roskill, a London-based market research and consulting firm. "The U.S. didn't react in the same way. ... But maybe some alarm bells should've been ringing."
 
Trump threatens China with further $300 billion of tariffs
SHANNON, Ireland- U.S. President Donald Trump threatened to hit China with "at least" another $300 billion (C$402 billion)( of tariffs but said he thought both China and Mexico wanted to make deals in their trade disputes with the United States.

"Our talks with China, a lot of interesting things are happening. We'll see what happens... I could go up another at least $300 billion and I'll do that at the right time," Trump told reporters on Thursday, without specifying which goods could be impacted.
AACtFdE.img
© MANDEL NGAN/AFP/Getty Images US President Donald Trump speaks before boarding Air Force One at Shannon Airport in Shannon, Ireland, on June 6, 2019 and fly to Normandy, France, to attend the 75th D-Day Anniversary. (Photo by MANDEL NGAN / AFP) (Photo credit should read MANDEL NGAN/AFP/Getty Images)

"But I think China wants to make a deal and I think Mexico wants to make a deal badly," said Trump before boarding Air Force One at the Irish airport of Shannon on his way to France for a D-Day commemoration. (Reporting by Steve Holland, writing by Padraic Halpin Editing by Gareth Jones)
 
Trump threatens China with further $300 billion of tariffs
SHANNON, Ireland- U.S. President Donald Trump threatened to hit China with "at least" another $300 billion (C$402 billion)( of tariffs but said he thought both China and Mexico wanted to make deals in their trade disputes with the United States.

"Our talks with China, a lot of interesting things are happening. We'll see what happens... I could go up another at least $300 billion and I'll do that at the right time," Trump told reporters on Thursday, without specifying which goods could be impacted.
AACtFdE.img
© MANDEL NGAN/AFP/Getty Images US President Donald Trump speaks before boarding Air Force One at Shannon Airport in Shannon, Ireland, on June 6, 2019 and fly to Normandy, France, to attend the 75th D-Day Anniversary. (Photo by MANDEL NGAN / AFP) (Photo credit should read MANDEL NGAN/AFP/Getty Images)

"But I think China wants to make a deal and I think Mexico wants to make a deal badly," said Trump before boarding Air Force One at the Irish airport of Shannon on his way to France for a D-Day commemoration. (Reporting by Steve Holland, writing by Padraic Halpin Editing by Gareth Jones)

"We'll see what happens."

威胁而已,等于没说。
 
川普没点用,6月1日加的税又推迟缓刑了,还给自己找借口。中国都按期加了。

是啊
前面说的都兑现不了。
川普尽打嘴炮啊!
 
是啊
前面说的都兑现不了。
川普尽打嘴炮啊!


剩下的3000亿基本是袜子内裤衬衣,让越南建模赛去做。

中国正好需要产业升级。
 
华为是中共的底线。川普不退回去。中国的稀土还得照禁,才不管他加不加 2000 亿,3000 亿
 
后退
顶部