看土豆的老照片

又有新的特鲁多化妆成黑人的视频。

我不知道有什么背景/典故,化妆成黑人就是种族歧视?
左派理论就是这样啊。不是吗?
 
总理的智慧,你们不懂。
 
虽然我看不上土豆,但是我不觉得那是个啥事。尤其那时候他不过是个不名一文的小老师。反过来土豆同性恋游行次次不落实在让我厌恶。
喜儿拿这件事公鸡土豆是不是太low?
反应的是加拿大政治的变态 - 而这种变态正是左派政治正确的必然结果。让左左偶尔吃一口他们自己拉的屎也不是什么坏事儿。
 
反应的是加拿大政治的变态 - 而这种变态正是左派政治正确的必然结果。让左左偶尔吃一口他们自己拉的屎也不是什么坏事儿。
:good::good::good:
 
又有新的特鲁多化妆成黑人的视频。

我不知道有什么背景/典故,化妆成黑人就是种族歧视?
根据剑桥词典,此处的blackface意为“涂黑脸”,特指白人为了让自己看上去像黑人,而将自己涂黑的化妆术。该词源于19世纪的黑脸滑稽剧(blackface minstrelsy),这种表演形式当时在美国广为流行——白人演员在脸上涂抹黑色的油彩、故意穿上宽大或破烂的服装,他们模仿黑人的口音、表演黑人歌舞、弹奏乐器,以博众人一乐。
黑脸滑稽剧流行时,美国尚未正式废除奴隶制,南方种植园内黑奴的悲惨命运被掩盖在了滑稽剧轻松的嬉笑怒骂之下。而由于社会地位低下,黑人及黑人社群无法向主流社会展示自我,他们的形象一直被黑脸滑稽剧中塑造的刻板印象所取代——穿着廉价、身材肥硕、缺乏修养。因此,黑人民权运动兴起之后,黑脸滑稽剧饱受诟病、渐渐失宠,并被认为是不尊重且具有冒犯性的。21世纪以来,白人“涂黑脸”这种极具象征性的行为也转变为种族歧视的代名词,站在了“政治正确”的对立面。
 
根据剑桥词典,此处的blackface意为“涂黑脸”,特指白人为了让自己看上去像黑人,而将自己涂黑的化妆术。该词源于19世纪的黑脸滑稽剧(blackface minstrelsy),这种表演形式当时在美国广为流行——白人演员在脸上涂抹黑色的油彩、故意穿上宽大或破烂的服装,他们模仿黑人的口音、表演黑人歌舞、弹奏乐器,以博众人一乐。
黑脸滑稽剧流行时,美国尚未正式废除奴隶制,南方种植园内黑奴的悲惨命运被掩盖在了滑稽剧轻松的嬉笑怒骂之下。而由于社会地位低下,黑人及黑人社群无法向主流社会展示自我,他们的形象一直被黑脸滑稽剧中塑造的刻板印象所取代——穿着廉价、身材肥硕、缺乏修养。因此,黑人民权运动兴起之后,黑脸滑稽剧饱受诟病、渐渐失宠,并被认为是不尊重且具有冒犯性的。21世纪以来,白人“涂黑脸”这种极具象征性的行为也转变为种族歧视的代名词,站在了“政治正确”的对立面。
原来如此,有此典故。
 
根据剑桥词典,此处的blackface意为“涂黑脸”,特指白人为了让自己看上去像黑人,而将自己涂黑的化妆术。该词源于19世纪的黑脸滑稽剧(blackface minstrelsy),这种表演形式当时在美国广为流行——白人演员在脸上涂抹黑色的油彩、故意穿上宽大或破烂的服装,他们模仿黑人的口音、表演黑人歌舞、弹奏乐器,以博众人一乐。
黑脸滑稽剧流行时,美国尚未正式废除奴隶制,南方种植园内黑奴的悲惨命运被掩盖在了滑稽剧轻松的嬉笑怒骂之下。而由于社会地位低下,黑人及黑人社群无法向主流社会展示自我,他们的形象一直被黑脸滑稽剧中塑造的刻板印象所取代——穿着廉价、身材肥硕、缺乏修养。因此,黑人民权运动兴起之后,黑脸滑稽剧饱受诟病、渐渐失宠,并被认为是不尊重且具有冒犯性的。21世纪以来,白人“涂黑脸”这种极具象征性的行为也转变为种族歧视的代名词,站在了“政治正确”的对立面。
科普的好:good:
否则一些左左还使劲给土豆洗地
 
又有新的特鲁多化妆成黑人的视频。

我不知道有什么背景/典故,化妆成黑人就是种族歧视?
英国王子化妆成纳粹,很不合适,化妆个阿拉丁,有什么大错吗?另外这和白左,政治正确是如何搭上的?我倒觉着拿这个多年前小事做文章才是打着政治正确的旗帜。
 
自由党整天玩政治正确游戏,终于作茧自缚。无限上纲上线的结果,就是自己的矛戳破了自己的盾。被自己创造出来的怪物反噬,那就是报应!
 
CB33E9B0-A578-4828-86F5-70EE3E495B46.jpeg

嘲笑政治正确的,知道chinky eyes 的典故吗?
2011 年,洛杉矶一家Chick-fil-A 快餐店,店员没有问两位亚裔顾客的姓名,而是写了Ching 和Chong。这两个词以及类似的词都是用来嘲笑汉语发音的。(2013 年美国连锁药店巨头CVS 也发生了类似事件,在收银条上将亚裔顾客名字写成Ching Chong,最终CVS 公司赔偿该消费者一百万美元)

一群处在人种鄙视链下端的,嘲笑上端保护下端的政治正确,是很可笑。
 
自由党整天玩政治正确游戏,终于作茧自缚。无限上纲上线的结果,就是自己的矛戳破了自己的盾。被自己创造出来的怪物反噬,那就是报应!
政治正确得有个度,看看土豆的peoplekind, 还有service Canada 禁止使用爸爸妈妈,简直他妈的扯淡
 
政治正确得有个度,看看土豆的peoplekind, 还有service Canada 禁止使用爸爸妈妈,简直他妈的扯淡
能容忍华人是黄祸是间谍的政治正确,不能容忍这个?peoplekind的政治正确伤害到你了吗?西方左派执政时间长,好日子过腻味了。
 
浏览附件857018
嘲笑政治正确的,知道chinky eyes 的典故吗?
2011 年,洛杉矶一家Chick-fil-A 快餐店,店员没有问两位亚裔顾客的姓名,而是写了Ching 和Chong。这两个词以及类似的词都是用来嘲笑汉语发音的。(2013 年美国连锁药店巨头CVS 也发生了类似事件,在收银条上将亚裔顾客名字写成Ching Chong,最终CVS 公司赔偿该消费者一百万美元)

一群处在人种鄙视链下端的,嘲笑上端保护下端的政治正确,是很可笑。
“反种族歧视” 和“ 政治正确” 是两个概念吧?我们反对种族歧视,但政治正确却又做过了头。
 
根据剑桥词典,此处的blackface意为“涂黑脸”,特指白人为了让自己看上去像黑人,而将自己涂黑的化妆术。该词源于19世纪的黑脸滑稽剧(blackface minstrelsy),这种表演形式当时在美国广为流行——白人演员在脸上涂抹黑色的油彩、故意穿上宽大或破烂的服装,他们模仿黑人的口音、表演黑人歌舞、弹奏乐器,以博众人一乐。
黑脸滑稽剧流行时,美国尚未正式废除奴隶制,南方种植园内黑奴的悲惨命运被掩盖在了滑稽剧轻松的嬉笑怒骂之下。而由于社会地位低下,黑人及黑人社群无法向主流社会展示自我,他们的形象一直被黑脸滑稽剧中塑造的刻板印象所取代——穿着廉价、身材肥硕、缺乏修养。因此,黑人民权运动兴起之后,黑脸滑稽剧饱受诟病、渐渐失宠,并被认为是不尊重且具有冒犯性的。21世纪以来,白人“涂黑脸”这种极具象征性的行为也转变为种族歧视的代名词,站在了“政治正确”的对立面。

谢谢!

明白了。政治不正确。
 
后退
顶部