总之,这个时候千万不要和房客搞得太紧张。个人观点:做生意都是有风险的,大环境如此,每个人都承担或多或少的损失,有能力的人就多承担一些,钱财是身外之物,遇到事情往好处想,宽待别人的同时,受益的是自己。
我既是房东也是房客,大家多保重。
福省长也难办啊。Ontario premier Doug Ford recently announced halting all evictions in Ontario until further notice, which implied that tenants may not be required to pay rent and can't be evicted by landlords. This announcement has encouraged guilt-free rent strike where tenants might simply withhold rents even if they can pay and believe it’s rightfully to do so.
——————
别着急,看看清楚。
是正在被驱逐的房客不用付。
正常的房客还是要付。
先确定正确的理解了这段话的意思:省政府筹集资金替付不起房租的房客付房租?感谢楼上各位的评论,大家都还是互相尊重,能设身处地地为房客和房东着想,善良的人会有好报的!不过不知有多少人点开仔细读了这个请愿书?我是签了的,不仅因为我是房东,而且觉得里面提出一个合理的解决方案: Ontario government should set up a rent bank to pay out rents directly to small landlords for those tenants who can prove that they have been laid off or had their working hours reduced. The government should advise all tenants to pay their rent as usual if they can, but if they cannot, they can get help from government's rent bank. 大家觉得怎样呢?希望在更多人的呼吁下,省政府能考虑这个解决方案。