Sisters of the Cross!

枪在手

舍得!靠山不如靠谱! 君子似水,随圆就方!
VIP
注册
2002-01-28
消息
15,945
荣誉分数
3,921
声望点数
373
A car full of Irish nuns is sitting at a traffic light in downtown Dublin, when a bunch of rowdy drunks pull up alongside of them.
"Hey, show us yer tits, ya bloody penguins!" shouts one of the drunks.
Quite shocked, Mother Superior turns to Sister Mary Immaculata and says, "I don't think they know who we are; show them your cross."
Sister Mary Immaculata rolls down her window and shouts, "Piss off, ya fookin' little wankers, before I come over there and rip yer balls off!"
Sister Mary Immaculata then rolls up her window, looks back at Mother Superior, quite innocently, and asks, "Did that sound cross enough?"

:tx:
 
由版主最后编辑:
此坛还有这么不严肃的贴:D
 
最后编辑:
A car full of Irish nuns is sitting at a traffic light in downtown Dublin, when a bunch of rowdy drunks pull up alongside of them.
"Hey, show us yer tits, ya bloody penguins!" shouts one of the drunks.
Quite shocked, Mother Superior turns to Sister Mary Immaculata and says, "I don't think they know who we are; show them your cross."
Sister Mary Immaculata rolls down her window and shouts, "Piss off, ya fookin' little wankers, before I come over there and rip yer balls off!"
Sister Mary Immaculata then rolls up her window, looks back at Mother Superior, quite innocently, and asks, "Did that sound cross enough?"

:tx:
你这个得加上Google翻译:shy:
一群爱尔兰尼姑的汽车正坐在都柏林市区的一个交通信号灯上,当时一群笨拙的醉汉在他们旁边拉着。其中一位醉汉大喊:“嘿,给我们看你的山雀,你那只血腥的企鹅。”

苏必利尔母亲大为震惊,求助于圣母无原罪。玛丽说:“我不认为他们知道我们是谁,向他们展示你的十字架。”

Mary Immaculate姐妹从窗户上滚下来,喊道,“ ****,我这个小家伙,在我来到那儿之前,扯开球”。

玛丽·圣母无染原罪修女然后卷起了窗户,无辜地望向苏必利尔母亲,问:“听起来是否足够交叉?”

Google 有时翻译得不温不火:p
 
看看中国科大讯飞的翻译,显然中国技术不差, it got the key word "cross" right:

在都柏林市中心,一辆装满爱

尔兰修女的汽车正坐在红绿灯 前,一群吵闹的醉鬼在他们旁边停了下来。

“嘿,给我们看着你们的乳头, 你们这些该死的企鹅! 其中 一个醉汉喊道。 苏必利尔大妈非常震惊地转向

玛丽·伊玛库拉塔修女说:

我想他们不知道我们是谁,

给他们看看你的十字架。

玛丽·伊玛库拉塔修女从窗户上滚了下来,喊道: :滚开, 你们这些小流浪汉,在我过去 把你们的球下来之前! 然后,玛丽·伊玛库拉塔修女 卷起窗户,看着苏必利尔母亲, 很天真地问道: 听起来够生 气吗?
 
后退
顶部