UAE超过了以色列!

到现在为止,我基本认同辉、莫疫苗的效率更高,当代适用安全性更高。但还是有两个疑点:
1)数据不够robust, 辉、莫疫苗在非发达国家或贪困国家的数据不够充分。
2)mRNA对长期特别是多代的影响无法证实。
 
能不能找到一个或几个非发达国家的数据,并且是用辉瑞或莫当纳疫苗的,那你的说服力就完备了。

赞一个,以数据说话而不是先有观点再找数据的贴,那就是好帖。
这个的确不容易办到,穷国能拿到辉和莫的s似乎不多,他们只有灭活活着AZ。
 
能不能找到一个或几个非发达国家的数据,并且是用辉瑞或莫当纳疫苗的,那你的说服力就完备了。

赞一个,以数据说话而不是先有观点再找数据的贴,那就是好帖。

现在非发达国家大量使用辉瑞等西方疫苗的国家很难找。印度目前的疫情逐渐受控主要还是应该归因于隔离措施,毕竟施打疫苗比例还很低。值得警惕的是一些施打科兴/国药疫苗比例极高的国家比如说UAE和智利在本来就没有降下来的高感染率的基础上出现反转。这对我们至少有两个现实的意义:1)要提醒国内亲人朋友在打疫苗后也不可掉以轻心;2)做好两三年内没有绝对必要不回国的打算。
 
DB320654-7582-410F-87FC-D1F9082E7BC6.jpeg
 


SERRANA, Brazil — Just one COVID-19 patient is in critical condition at the Dr. Geraldo Cesar Reis clinic in Serrana, a city of almost 46,000 in Sao Paulo state’s countryside. The 63-year-old woman rejected the vaccine that was offered to every adult resident of Serrana as part of a trial.
Doctors say the woman was awaiting one of Pfizer’s shots, which remain scarce in Brazil. But she is an outlier here. Most adults rolled up their sleeves when offered the vaccine made by the Chinese pharmaceutical company Sinovac, and the experiment has transformed the community into an oasis of near normalcy in a country where many communities continue to suffer.
Doctors who treated COVID-19 in Serrana have seen their patient loads evaporate. They now help colleagues with other diseases and recently started eating lunch at home. Life has returned to the streets: Neighbors chat and families have weekend barbecues. Outsiders who previously had no reason to set foot in Serrana are arriving for haircuts and restaurant outings.

“We’re now as full as we used to be,” Rogério Silva, a staffer at a store for cheap refreshments and snacks, said in an interview. “Weeks ago, people wouldn’t form a line in here, wouldn’t eat in, and I wouldn’t let them use the bathroom. Now it’s back.”
The success story emerged as other population centers keep struggling with the virus, enduring rising infections and new government-imposed restrictions. Meanwhile, the vaccine appeared headed for wider use. The World Health Organization on Tuesday granted emergency use authorization to the Sinovac shot for people 18 and over, the second such authorization it has granted to a Chinese company.
The experiment known as “Project S” lasted four months and tested Sinovac’s shot in real-world conditions. The preliminary results made public Monday suggest the pandemic can be controlled if three-quarters of the population is fully vaccinated with Sinovac, said Ricardo Palacios, a director at Sao Paulo state’s Butantan Institute and coordinator of the study, which was not peer-reviewed.

“The most important result was understanding that we can control the pandemic even without vaccinating the entire population,” Palacios said.
The results offer hope to hundreds of millions of people, especially in developing nations. Egypt, Pakistan, Indonesia, Zimbabwe and others are likewise reliant on the Chinese shot, which is cheaper than vaccines from Pfizer and Moderna.
The city’s population was split into four geographic areas regardless of age and gender, and most adults received two shots by the end of April. Results released Monday showed that the pandemic was controlled after three of the areas had been vaccinated. It was not clear if vaccine uptake was the same in each area.

Serrana saw vast improvements: Deaths fell by 95%, hospitalizations by 86% and symptomatic cases by 80%.
The project “shows the protection exists and that the vaccine is effective. No doubt,” Gonzalo Vecina, one of the founders of Brazil’s health regulator and a medical school professor, told The Associated Press.


能不能找到一个或几个非发达国家的数据,并且是用辉瑞或莫当纳疫苗的,那你的说服力就完备了。

赞一个,以数据说话而不是先有观点再找数据的贴,那就是好帖。

华盛顿邮报刚报道了一个非发达国家的数据,用的中国疫苗,打脸神父说的中国疫苗打了100%也没有用
 
最后编辑:

Butantan said the mass vaccination campaign had curbed transmission of the disease in the town, also reducing cases and deaths among those who weren’t vaccinated, including minors under 18 and adults with serious health problems who couldn’t take the shot. More than 95% of the town’s eligible adults agreed to take CoronaVac as part of the experiment.

Butantan said the mass vaccination campaign had curbed transmission of the disease in the town, also reducing cases and deaths among those who weren’t vaccinated, including minors under 18 and adults with serious health problems who couldn’t take the shot. More than 95% of the town’s eligible adults agreed to take CoronaVac as part of the experiment.

The study’s results show that it is possible to control the pandemic by vaccinating about 75% of the population, said São Paulo’s state governor, João Doria, who led the partnership with Sinovac. “It goes to prove that the only way to conquer the pandemic is with vaccines,” said Mr. Doria, a critic of President Jair Bolsonaro, who has promoted unproven cures for the disease and has said he didn’t plan to get vaccinated himself.
 
最后编辑:
Just one COVID-19 patient is in critical condition at the Dr. Geraldo Cesar Reis clinic in Serrana, a city of almost 46,000 in Sao Paulo state’s countryside. The 63-year-old woman rejected the vaccine that was offered to every adult resident of Serrana as part of a trial.
Doctors say the woman was awaiting one of Pfizer’s shots

唯一快死的是拒绝中国疫苗而等待辉瑞疫苗的人。这笔账要算在辉瑞头上。
 

巴西的这个小镇经常被中外媒体报道作为疫苗有效的证明,基本上就给个结论 “Serrana saw vast improvements: Deaths fell by 95%, hospitalizations by 86% and symptomatic cases by 80%.”
上面的链接这个镇的是这个小镇的官方疫情统计数据,西班牙语,google翻译一下就能看懂。从数据中看不出来Deaths fell by 95% and symptomatic cases by 80%。没查到住院数据所以住院减少86%的结论无法评论。
这个小镇的数据其实是很差的,不到46000人的小镇,95%以上的人打了疫苗,四五俩月共549人感染,12人死亡。平均每天9到10人感染,按比例每百万人每天大概是200个病例,每百万人每天4.3例死亡。
 

既然看不出死亡人数比1,2,3月份下降多少,是不是死的大多是没打疫苗的,说明疫苗有效果?
The immunization of all the adult population of the municipality of Serrana, in the countryside of São Paulo, with the Butantan´s CoronaVac caused a great reduction of 80% of the symptomatic cases and 95% of deaths after the second vaccination of the last group of the city (please see the trust gap in the end of the text).

This is the main conclusion of the clinical study of effectiveness - named “Project S” - an unprecedented study in the world, coordinated by the Institute that is related to the Government of São Paulo.

The reduction was stated by the comparison of the data from the beginning of the project until the vaccination of all the groups was completed - with all the trimester evaluated (february, march and april of 2021). 这上面说包含2,3,4月打了疫苗实验的数据。只看到死的人多,如果是打了疫苗的。巴西州政府 说死亡减少95%,巴西总统盯着呢,能瞎扯淡吗

 
最后编辑:
后退
顶部