waiting
知名会员
- 注册
- 2004-09-29
- 消息
- 590
- 荣誉分数
- 22
- 声望点数
- 128
墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。弟子曰:“先生之巧,至能使木鸢飞。”墨子曰:“吾不如为车輗者巧也。用咫尺之木,不费一朝之事,而引三十石之任,致远力多,久于岁数。今我为鸢,三年成,蜚一日而败。”惠子闻之曰:“墨子大巧,巧为輗,拙为鸢。”
译文:墨子用木头制作一只形似鹞鹰的飞行器,花了三年的时间制作成功,在天上飞了一天就坠毁了。墨子的弟子说:“先生的技艺如此精妙,竟然达到能使木制鹞鹰飞翔的神奇境地。”墨子说:“我不如制作车輗的人技艺高明。他们使用短短的一截木料,花费不到一天的功夫(就做成),可以拉动三千多斤的重物,送到很远的地方,力量很充沛,可以使用许多年都不毁坏。”如今我制作木头鹞鹰,花了三年时间才制成,飞了一天就毁坏了。”惠子听说了这件事,说:“墨子是真正的高明,他明白做车輗是技艺高明,而制作木头鹞鹰是笨拙的。”
译文:墨子用木头制作一只形似鹞鹰的飞行器,花了三年的时间制作成功,在天上飞了一天就坠毁了。墨子的弟子说:“先生的技艺如此精妙,竟然达到能使木制鹞鹰飞翔的神奇境地。”墨子说:“我不如制作车輗的人技艺高明。他们使用短短的一截木料,花费不到一天的功夫(就做成),可以拉动三千多斤的重物,送到很远的地方,力量很充沛,可以使用许多年都不毁坏。”如今我制作木头鹞鹰,花了三年时间才制成,飞了一天就毁坏了。”惠子听说了这件事,说:“墨子是真正的高明,他明白做车輗是技艺高明,而制作木头鹞鹰是笨拙的。”