三个半球扰乱北美空域:第一个被打落了是中国的间谍气球,第二个在Alaska 上空被打落,第三个在Yukon 上空被打落,半个在Montana 上空,它是半个因为只有雷达发现,战斗机去后消失了

你是真不知道,还是装傻?在人迹罕至的地面、海面上找一个40000英尺高空掉下来的物体那么容易?

当然你可以把其中一个的”两天“说成是“几天”,只要满足你的需要就行。不是,即使“两天”就是“几天”,也是从空中掉下来了“两天”,而不是“研究了几天”。

今天看了新闻,昨天在Yukon上空击落的物体还没有找到。前天在阿拉斯加上空击落的物体,不知找到没有。
我为什么要装傻?很多事情没有你了解地透彻。不可以到此发问吗?
 
这个深入美加腹地,Huron湖上F-22 击落第四个UFO。

The fourth such shoot-down for US aircraft in just over a week​

Sunday’s takedown of the unidentified object over Lake Huron marks the fourth such incident in just over week.

On Friday, an unidentified object was shot down by a US F-22 over Alaskan airspace after it had been monitored by the US since Thursday evening.

Pilots gave different accounts of what they observed after coming near the object, a source briefed on the intelligence told CNN; some pilots said it “interfered with their sensors,” but other pilots said they didn’t experience that.
 
在加拿大领空的气球,应该,是加拿大自己去打,拉上美军是几个意思?
你不知道加拿大的领空对美国来人来说并不存在,加拿大的领空是由北美防空区司令部领导的换句话说就是美国人。
 

Unidentified flying object​


知道了就不是UFO

现在这三个都还是UFO​

NORAD: Country of origin, shape or mechanics of three latest objects downed can't be confirmed​

From CNN's Aaron Pellish


Gen. Glen VanHerck, Commander of US Northern Command and North American Aerospace Defense Command, attends a hearing held by the House Armed Services Committee in Washington, DC, on March 1, 2022.
Gen. Glen VanHerck, Commander of US Northern Command and North American Aerospace Defense Command, attends a hearing held by the House Armed Services Committee in Washington, DC, on March 1, 2022. (Win McNamee/Getty Images)

The US military does not have new information on the country of origin or the physical or mechanical properties of the three objects downed over North America in the past three days, Gen. Glen VanHerck, the commander of the US Northern Command and North American Aerospace Defense Command, told reporters Sunday.
“I'm not going to categorize them as balloons. We're calling them objects for a reason,” VanHerck said when asked about the physical characteristics of the objects.
“I'm not able to categorize how they stay aloft. It could be a gaseous type of balloon inside a structure or it could be some type of a propulsion system. But clearly, they're -- they're able to stay aloft,” he added.
VanHerck stressed that officials do not know the country of origin of the objects downed in recent days, distinguishing it from the suspected Chinese surveillance balloon that the US military shot down off the coast of South Carolina last week.
“I would be hesitant and urge you not to attribute it to any specific country. We don't know,” VanHerck said.
 
连干下三个UFO, 很威武呀!这符合洋人的胃口。
 
第一个气球是中国的,第二,第三个在陆地上击落,研究了几天,应当有个结论了吧?不会到现在还是个UFO吧?


美国气球入侵加拿大领空的事不提了?
 
看到有人说已经发现,准备击落,台湾人说别,那是用来祭奠星云大师的。

这第四个间谍气球还会隐身?真是神器。
星云大师是真菩萨。不要舍利,渡两岸众生。现在的外交完全不讲套路,长此以往容易有误会
 
这个深入美加腹地,Huron湖上F-22 击落第四个UFO。

The fourth such shoot-down for US aircraft in just over a week​

Sunday’s takedown of the unidentified object over Lake Huron marks the fourth such incident in just over week.

On Friday, an unidentified object was shot down by a US F-22 over Alaskan airspace after it had been monitored by the US since Thursday evening.

Pilots gave different accounts of what they observed after coming near the object, a source briefed on the intelligence told CNN; some pilots said it “interfered with their sensors,” but other pilots said they didn’t experience that.

派F-16上去打了两发,成本很高

The first of two missiles fired from an F-16 fighter jet at an unidentified object over Lake Huron on Sunday missed the object, but landed harmlessly in the water, the top U.S. general, Mark Milley, said on Tuesday.

"First shot missed, second shot hit," Milley, the chair of the Joint Chiefs of Staff, said in response to a reporter question at a news conference in Brussels.
 
派F-16上去打了两发,成本很高

The first of two missiles fired from an F-16 fighter jet at an unidentified object over Lake Huron on Sunday missed the object, but landed harmlessly in the water, the top U.S. general, Mark Milley, said on Tuesday.

"First shot missed, second shot hit," Milley, the chair of the Joint Chiefs of Staff, said in response to a reporter question at a news conference in Brussels.
缓慢移动的气球,瞄准这么难吗?
 
后退
顶部