Trump Signs Orders Imposing Steep Tariffs on Mexico, Canada and China; Trudeau responds to Trump’s tariffs on Canada


Trudeau hits back at the U.S. with big tariffs after Trump launches a trade war​

Canadian retaliation comes after U.S. President Donald Trump slapped 25% tariffs on goods

Prime Minister Justin Trudeau announced late Saturday the federal government will hit back against the U.S. after President Donald Trump launched a trade war this weekend with punitive tariffs on all Canadian goods.

Trudeau said Canada won't stand for an attack from a country that was supposed to be an ally and friend.

Ottawa will immediately levy retaliatory tariffs on a whole host of American goods as payback for Trump's attempt to wreck the Canadian economy, Trudeau said.

To start, Canada will levy 25 per cent tariffs on $30 billion worth of American goods coming into Canada as of Tuesday. The tariffs will then be applied to $125 billion worth of American imports in three weeks' time.
 

Prime Minister Justin Trudeau has responded to U.S. tariffs on Canadian goods.

70c8fc80
Trudeau spoke to media Saturday after U.S. President Donald Trump signed an executive order imposing the tariffs.

Trump said in a statement that he has implemented a 25 per cent tariff on imports from both Canada and Mexico, which drops to 10 per cent on Canadian energy, as well as an additional 10 per cent tariff on imports from China.

Canada has been told the tariffs will go into effect on Tuesday.

Here’s the English transcript of Trudeau’s full speech.

Prime Minister Justin Trudeau: Good evening. Today, the United States informed us they will be imposing a 25 per cent tariff on Canadian exports to the United States and 10 per cent on Canadian energy, a decision that, should they elect to proceed with, should take effect on Tuesday, Feb. 4.

Tonight, first I want to speak directly to Americans. Our closest friends and neighbors. This is a choice that, yes, will harm Canadians. But beyond that, it will have real consequences for you, the American people.

As I have consistently said, tariffs against Canada will put your jobs at risk, potentially shutting down American auto assembly plants and other manufacturing facilities.

They will raise costs for you, including food at the grocery stores and gas at the pump.

They will impede your access to an affordable supply of vital goods crucial for U.S. security, such as nickel, potash, uranium, steel and aluminum.

They will violate the free trade agreement that the president and I, along with our Mexican partner, negotiated and signed a few years ago. But it doesn’t have to be this way.

As President John F. Kennedy said many years ago, geography has made us neighbors. History has made us friends, economics has made us partners and necessity has made us allies.

That rang true for many decades prior to President Kennedy’s time in office, and in the decades since, from the beaches of Normandy to the mountains of the Korean Peninsula, from the fields of Flanders to the streets of Kandahar, we have fought and died alongside you during your darkest hours during the Iranian hostage crisis. Those 444 days, we worked around the clock from our embassy to get your innocent compatriots home.

During the summer of 2005, when Hurricane Katrina ravaged your great city of New Orleans, or mere weeks ago when we sent water bombers to tackle the wildfires in California. During the day, the world stood still, Sept. 11, 2001, when we provided refuge to stranded passengers and planes.

We were always there, standing with you, grieving with you. The American people.

Together, we’ve built the most successful economic, military and security partnership the world has ever seen. A relationship that has been the envy of the world.

Yes, we’ve had our differences in the past, but we’ve always found a way to get past them. As I’ve said before, if President Trump wants to usher in a new golden age for the United States, the better path is to partner with Canada, not to punish us.

Canada has critical minerals, reliable and affordable energy, stable democratic institutions, shared values and the natural resources you need.

Canada has the ingredients necessary to build a booming and secure partnership for the North American economy, and we stand at the ready to work together.

Let’s take a moment to talk about our shared border. Our border is already safe and secure, but there’s always, always more work to do. Less than one per cent of fentanyl, less than one per cent of illegal crossings into the United States come from Canada.

But hearing concerns from both Canadians and Americans, including the American president himself, we’re taking action. We launched a $1.3 billion border plan that is already showing results, because we, too, are devastated by the scourge that is fentanyl, a drug that has torn apart communities and caused so much pain and torment for countless families across Canada, just like in the United States.

A drug that we too want to see wiped from the face of this earth. A drug whose traffickers must be punished as neighbors, we must work collaboratively to fix this.

Unfortunately, the actions taken today by the White House split us apart instead of bringing us together.

Tonight, I am announcing Canada will be responding to the U.S. trade action with 25 per cent tariffs against a $155 billion worth of American goods. This will include immediate tariffs on $30 billion worth of goods as of Tuesday, followed by further tariffs on $125 billion worth of American products in 21 days time to allow Canadian companies and supply chains to seek to find alternatives.

[IN FRENCH]
Like the American tariffs, our response will also be far reaching and include everyday items such as American beer, wine and bourbon, fruits and fruit juices, including orange juice, along with vegetables, perfume, clothing and shoes.

It’ll include major consumer products like household appliances, furniture and sports equipment, and materials like lumber and plastics, along with much, much more.

And as part of our response, we are considering with the provinces and territories, several non-tariff measures, including some relating to critical minerals, energy procurement and other partnerships.

We will stand strong for Canada. We will stand strong to ensure our countries continue to be the best neighbors in the world.

With all that said, I also want to speak directly to Canadians in this moment.

I’m sure many of you are anxious, but I want you to know we are all in this together. The Canadian government, Canadian businesses, Canadian organized labor, Canadian civil society, Canada’s premiers, and tens of millions of Canadians from coast to coast to coast are aligned and united.

This is Team Canada at its best.


Geopolitically, Prime Minister, the 12th on the unique is 30 day is a rush only to see a linear storm.

[IN FRENCH]
And now is also the time to choose Canada.

[IN FRENCH]
It might mean doing all of these things or finding your own way to stand up for Canada. In this moment, we must pull together because we love this country. We pride ourselves on braving the cold during the long winter months. We don’t like to beat our chests, but we’re always out there waving the maple leaf loudly and proudly to celebrate an Olympic gold medal.

[IN FRENCH]
Canada is home to bountiful resources, breathtaking beauty, and a proud people who’ve come from every corner of the globe to forge a nation with a unique identity worth embracing and celebrating. We don’t pretend to be perfect, but Canada is the best country on earth.

There’s nowhere else that I, in our 41 million strong family, would rather be.

And we will get through this challenge just as we’ve done countless times before together.
Thank you. Merci. Vive le Canada!
 
最后编辑:
我只关心习总如何反击。加拿大墨西哥怂点不丢人。


商务部:坚决反对美对中国产品加征10%关税

新华社北京2月2日电 商务部新闻发言人2日表示,美国东部时间2月1日晚8时许,美白宫发布事实清单,宣布以芬太尼等问题为由对中国输美产品加征10%关税。中方对此强烈不满,坚决反对。

这名发言人说,美方单边加征关税的做法严重违反世贸组织规则,不仅无益于解决自身问题,也对中美正常经贸合作造成破坏。对于美方的错误做法,中方将向世贸组织提起诉讼,并将采取相应反制措施坚定维护自身权益。

这名发言人表示,中方希望美方客观、理性看待和处理自身芬太尼等问题,而不是动辄以关税手段威胁他国。中方敦促美方纠正错误做法,与中方相向而行,在平等互利、相互尊重基础上,直面问题,坦诚对话,加强合作,管控分歧。
 

商务部:坚决反对美对中国产品加征10%关税

新华社北京2月2日电 商务部新闻发言人2日表示,美国东部时间2月1日晚8时许,美白宫发布事实清单,宣布以芬太尼等问题为由对中国输美产品加征10%关税。中方对此强烈不满,坚决反对。

这名发言人说,美方单边加征关税的做法严重违反世贸组织规则,不仅无益于解决自身问题,也对中美正常经贸合作造成破坏。对于美方的错误做法,中方将向世贸组织提起诉讼,并将采取相应反制措施坚定维护自身权益。

这名发言人表示,中方希望美方客观、理性看待和处理自身芬太尼等问题,而不是动辄以关税手段威胁他国。中方敦促美方纠正错误做法,与中方相向而行,在平等互利、相互尊重基础上,直面问题,坦诚对话,加强合作,管控分歧。

墨西哥好样的,就这样福胖还要出卖墨西哥 :evil:


看看中国会不会报复,如果中国不报复,那么脸就丢大了


As an initial response, Eby said he has directed the B.C. Liquor Distribution Branch to immediately stop purchasing American liquor from Republican-led "red states" and remove the top-selling brands from public liquor store shelves.

BC 聪明,跟中国学的,不买红州的酒

"The Americans are bigger, but if we don't stand up for ourselves, they will just keep coming back for more," he said.
 
最后编辑:

商务部:坚决反对美对中国产品加征10%关税

新华社北京2月2日电 商务部新闻发言人2日表示,美国东部时间2月1日晚8时许,美白宫发布事实清单,宣布以芬太尼等问题为由对中国输美产品加征10%关税。中方对此强烈不满,坚决反对。

这名发言人说,美方单边加征关税的做法严重违反世贸组织规则,不仅无益于解决自身问题,也对中美正常经贸合作造成破坏。对于美方的错误做法,中方将向世贸组织提起诉讼,并将采取相应反制措施坚定维护自身权益。

这名发言人表示,中方希望美方客观、理性看待和处理自身芬太尼等问题,而不是动辄以关税手段威胁他国。中方敦促美方纠正错误做法,与中方相向而行,在平等互利、相互尊重基础上,直面问题,坦诚对话,加强合作,管控分歧。
没有见到任何具体反制措施。
 

商务部:坚决反对美对中国产品加征10%关税

新华社北京2月2日电 商务部新闻发言人2日表示,美国东部时间2月1日晚8时许,美白宫发布事实清单,宣布以芬太尼等问题为由对中国输美产品加征10%关税。中方对此强烈不满,坚决反对。

这名发言人说,美方单边加征关税的做法严重违反世贸组织规则,不仅无益于解决自身问题,也对中美正常经贸合作造成破坏。对于美方的错误做法,中方将向世贸组织提起诉讼,并将采取相应反制措施坚定维护自身权益。

这名发言人表示,中方希望美方客观、理性看待和处理自身芬太尼等问题,而不是动辄以关税手段威胁他国。中方敦促美方纠正错误做法,与中方相向而行,在平等互利、相互尊重基础上,直面问题,坦诚对话,加强合作,管控分歧。
“强烈不满,坚决反对”,这和放屁差不多,必须虽远必诛。
 
中加墨现在应该抱团取暖了,墨西哥是最依赖美国市场的,如果不对美国下狠手可以理解,中国多买些加拿大农产品替代美国农产品,加拿大就开放中国电动车取消特斯拉补贴作个回报吧。
 
清关廉政,土豆现在才有胆拼一把。帮助古巴把Guantanamo bay 收回来
 
后退
顶部