中餐馆招牌无英文被投诉 引起争议

moyuer

新手上路
注册
2002-03-12
消息
10,204
荣誉分数
0
声望点数
0
【多伦多信息港】烈治文一间中餐馆因招牌上只有中文没有英文引起争议,餐馆负责人是一名台湾移民,他指招牌上没有英文乃是一时疏忽,并非有意,稍后会考虑在招牌上补加英文。有市议员认为,毋须因此而修改现行语文政策,该餐馆这样做损失的只是自己。

纯中文招牌惹来争议的是一间专卖台菜的餐厅,名为华泰餐厅,位于烈市固兰湖路(Granville Ave.)8280号,正式营业仅两个多月,餐馆门面和前面矗立的大型招牌上,只标明‘华泰餐厅’四个中文大字和电话号码,并没有英文显示这是一间餐厅。

首先披露该事的是烈治文一份地区报章,报道称,该处只有‘开门营业’和‘泊车’用英文指示,若非透过玻璃向餐馆里面窥望或懂中文,根本不能知道这是一间中餐馆。该报记者也说曾两度致电餐馆,但因接听者不会讲英文而无法沟通。

餐馆负责人之一的台菜师傅刘泳利昨日对本报说,昨日上午有一名华裔熟客前来光顾时,带来一份区报,他才知道餐馆因招牌上没有英文而惹来争议。

刘泳利解释,该餐厅并不是只做华人生意,事实上,他们的侍应也会说英语,店内的餐牌都是中英对照,他们的客人约有一成是西人。

刘先生指出,这次只是因为制作招牌时疏忽,才漏掉英文名字,并非有意不挂英文。

他指出,该餐厅的前身是新天地台式料理,英文是New World Taiwanese Restaurant,由几位股东合伙于去年11月开办,拆伙后,餐厅于今年6月改名为华泰餐厅。

‘在重新制作招牌时,我曾要求加上英文,但制作商说不知该如何确切将店名翻译成英文。我本人英文水平不高,亦不晓得英文店名该如何写,于是不了了之。结果制作出来的招牌上便没有英文名字。’

刘先生说,更名后的新店生意一如既往,多半是常来的熟客。店内食客非华裔占一成左右,改换招牌后,并未发现非华裔食客减少,甚至有所增加。

他说,自己来加三年多,英文水平不高,但其他侍应都能讲流利英文,餐厅的餐牌也是中、英对照印刷。

他说,餐厅每日下午三时至五时休息,这个时候多半是他接听电话。前几日确曾有讲英文的人多次来电,现在想起来可能就是记者,但因为听不懂对方讲甚么,只是回答说‘No’。

刘先生昨日同记者交谈中,多次问记者‘这个有犯法吗?’他表示,不清楚本地的法律规定,也不晓得招牌内没有英文是否属于违法。

他称,稍后会考虑在招牌上加回英文名字,只是首先要找人斟酌一个贴切的英文名。‘或许加上英文名字,会让更多人知道这是一间餐馆,对生意有帮助。’

 
 
后退
顶部