PPLIVE正在直播火箭对太阳

苏群:范帅不懂如何对付太阳 惨败成火箭分水岭

火箭队终于成功地“捍卫”了他们的面子,没有在太阳队面前输球超过40分――就像他们去年对小牛的最后一战那样。不过,这一战必将作为耻辱的一页,被范甘迪夹进他胸前兜里的小本儿,今后被人反复提起。

  反复提起,这是大胜和大败获得的共同待遇。头一天在洛杉矶一举拿下128分,创下本年度火箭队最高的得分纪录,转天就输了34分,最后时刻分差一度达到41分,同样是今年输球的最高纪录。128分和34分,今后会被反复提起,实用主义者会在火箭队节节连胜的时候,提起128分,说他们连打快船都如此轻松;反火箭主义者、倒范分子和姚黑们则会屡屡提起姚明的6分、“光板”和那可笑的34分,以此取笑火箭面对真正的强敌是如此不堪一击。

  惨败给太阳队有可能成为一个分水岭,触底反弹的火箭队不是就此沉沦下去,就是以此为激励大踏步前进,哪怕打不进季后赛,也可以落得一个宁死不屈的名声。

  不知道范甘迪会以怎样的心态面对这个结果。背靠背第
二战,准备不足,大胜冲昏了头脑,都可能是范甘迪的借口,但实际上都不是事实。

  火箭并不是第一次打“背靠背”第二战,此前他们已经打过12次这样的比赛,5胜7负,那些输的球当中,大部分是姚麦不在,而获得的5场胜利,有4场并不在休斯敦。这就是说,所谓的“背靠背”第二战,所谓的客场,对火箭的影响并不大。

  火箭也不是第一次打太阳队,上一次与太阳相遇,火箭在主场88比100输。输球是正常的,不正常的是两战如此惊人地相似:姚明在主场得8分8个篮板,这次在客场6分0个篮板;助攻,太阳队第一次33比17,第二次29比11;三分球,太阳队第一次在客场27投14中,第二次在主场26投13中;火箭队的三分球,第一次19投7中,第二次20投6中。太阳队的速度,从来没有因主客场而有所不同,这并不是说太阳队有多厉害,而是火箭队实在没有明白该怎样打太阳队。

  这一战真正有意义的较量是第一节,太阳队以31比18奠定全场高速、大胜的基调。他们用一贯的太阳式打法来对付火箭:高速推进,第一时间出手;防守时毫不犹豫包夹内线,管他是姚明还是斯威夫特;外线防守一对一紧贴,迫使你不停地在外线转移。面对如此凶狠的打法,范甘迪并没有对手下有针对性的要求,首发控卫阿尔斯通一见太阳队高速奔跑,也来了精神,无论是有了后场篮板,还是对方进球后底线发球,一律和对方比拼速度,也来百米冲刺,正中太阳下怀。范甘迪难道是以为阿尔斯通跑得还不够快吗?他换上巴里,35岁的老头居然也学阿尔斯通和纳什,全程高速奔跑――没有控制好速度和节奏,是火箭队被太阳三板斧打死的终极原因。

  打太阳队,森林狼曾在2月7日写下一次经典战例。当时森林狼客场作战,刚刚换来里基 ・戴维斯,全队都在适应磨合中,进攻毫无章法可言。但森林狼队靠安东尼・卡特掌控的速度,让太阳极不适应。太阳起初就打快,第一节上来就领先9分,可是森林狼一控球,速度就突然下降,太阳队的神经一热一冷,再一热又一冷,最后不知不觉地掉入了森林狼队的节奏当中,纳什控球推进也不快了――因为没有一个控卫能习惯这样的忽冷忽热的节奏。一旦太阳队速度下来,打不成快攻,就只能和对手打半场阵地战,他们在第一时间出手的机会就没有了,命中率迅速下降。相反,以跳投见长的森林狼队打得很舒服,他们的命中率接近56%,太阳队只有44.2%。

  范甘迪似乎没有拿到那一战的录像带,因为火箭队没有一个人想起来和太阳队应该打慢。此前一天,他们和快船队打快,那是正确的战术,因为快船只有五个人打球,连利文斯顿都补充进了首发(如果快船队当时不用利文斯顿首发,仍让他出任第六人,火箭不可能轻易大胜)。和快船打快,是为了拖垮对方的体力,显然快船
中锋凯曼最后体力不支,难以发挥他强悍的防守功力。

  当火箭队得分心切,原本已经走样的进攻战术就更加乱套。此战充分暴露了今年火箭队 “姚麦”之间的配合已经大大不如去年。去年之所以一举冲进西部第五,是因为姚麦的挡拆配合打得出神入化。让大个子动起来,减少他被包夹的机会,这是当时范甘迪的正确思想。可是今年姚麦不再有这样的挡拆了,或者说,只有姚明的挡,没有麦迪的回球。最近一段时间以来,麦迪把自己想成了科比那样的神人,每每得球就在外线拔地而起,殊不知科比在湖人队是因为没有内线好的大个儿,他只能单打独斗。麦迪进入2月以来的命中率低得惊人,过去六战115投36中,只有 31%的命中率,对太阳这一战15投4中。麦迪能得高分,但得看他的感觉和状态,哪怕拿下过81分的科比,现在不也在体会被包夹和低命中率的苦处?

  所以此战虽然姚明的得分低得可怜,但战术失败是导致姚麦都不能发挥的主要原因。范甘迪可能认为姚明应该利用他的身高优势多在篮下打,今年也的确提高了他的平均得分,但姚麦之间倘若没有战术配合,只把姚明当作挡人的傻大个使用,就违背了当初开走所有人、引进麦迪的初衷。一旦遇上太阳这种不管不顾,不看人脸只看高度就夹击的主儿,姚明就得不了多少分。

  之所以此战会成为火箭队的分水岭,正是因为这一战让范甘迪能充分看清他进攻战术上的薄弱之处。假如他看不清,仍拿“片儿汤话”对付,那么火箭下一次碰到太阳还要惨败,碰到小牛更会输得不如上赛季。假如马上改变姚麦之间的配合,坚持自己的半场进攻风格,火箭还有一丝希望。
 
昨晚的比赛,火箭跟着太阳玩赛跑,可是姚明跑不快,斯威夫特跑不对地方,麦迪跑步也不忘跑出风度,阿尔斯通跑得倒是真快,不等姚明到半场,他都已经跑到三分线外出手投篮了。骄傲害死人啊,赢了几场球就觉得很不得了了,个个都是得分手。
 
最初由 walkley road 发布
昨晚的比赛,火箭跟着太阳玩赛跑,可是姚明跑不快,斯威夫特跑不对地方,麦迪跑步也不忘跑出风度,阿尔斯通跑得倒是真快,不等姚明到半场,他都已经跑到三分线外出手投篮了。骄傲害死人啊,赢了几场球就觉得很不得了了,个个都是得分手。

比赛中有一个镜头:火箭队刚进攻得分,2秒钟后对方队员接到长传球要上篮,慢了半拍的火箭防守队员只有犯规的份了。

要击败太阳队,要么像小牛队一样跟他们比快比准,要么像森林狼队一样用自己的节奏控制对方的得分。

火箭队以前也击败过太阳队的,这一次可能是因为求胜心切,又有些骄傲和轻敌,自己的节奏又被打乱。不过我觉得火箭队还是有希望的。
 
火箭队 is a very slow,


昨晚的比赛,火箭跟着太阳玩赛跑,可是姚明跑不快
 
What's wrong with Tracy McGrady?

--------------------------------------------------------

ZT: All-Star weekend coinciding with T-Mac's personal crisis

http://sports.yahoo.com/nba/news;_y...F?slug=ap-all-stars-rockets&prov=ap&type=lgns

By CHRIS DUNCAN, AP Sports Writer
February 17, 2006

HOUSTON (AP) -- All-Star weekend has come to Houston during one of the worst times of Tracy McGrady's life.

The 26-year-old Rockets star, who'll play in his sixth All-Star game Sunday, won't divulge what's bothering him, but said his personal crisis is as trying as anything he's ever faced.

"I'm human, I'm going through some things in my life, things I've got to deal with, and I'm just trying to handle it the best way I can," McGrady said. "It's wearing and tearing at me. This weight has gotten heavy for me and it's taking a toll."

McGrady has missed 13 games this season with back spasms and left another game in late December to see his fiancee, Clerenda Harris, give birth to their second child, a son.

But McGrady wouldn't say whether the issues were health-related or who they involve.

"I've dealt with family members passing away, best friends getting killed," McGrady said. "This is a lot worse than that because it's a combination of things in different areas.

"I'm in a tough stage of my life right now."

Whatever is bothering him, it's affected his play.

In his last 12 games, McGrady has shot worse than 32 percent from the field six times, including a 4-for-15 night in Houston's 109-75 loss to Phoenix on Thursday. He went 3-for-20 against New York last Sunday and refused to speak to reporters afterward.

"At times, I don't even want to be in the arena or a uniform," McGrady said. "It's just been so frustrating. In the past, I've usually done a great job of keeping things to myself and really not letting things affect me.

"I am going through some things and it does affect my professional life. I try not to let it, but I can't really control it."

McGrady had planned to skip Friday's media availability. Friends convinced him to go and McGrady said he hopes the weekend festivities in his backyard will take his mind off the personal problems.

"It really took a lot for me to come down here with the things that are going on," McGrady said. "They told me it was the best thing for me and I realize this is in the city I perform in every night."

Even Houston coach Jeff Van Gundy is concerned, making a recent unscheduled visit to McGrady's house to talk to him about his issues. McGrady told Van Gundy he was considering taking some games off and disappearing from public life.

"I told my coach that's how I felt -- that I really felt like leaving and not tell people where I was going, just getting away for a few days and just clearing my mind," McGrady said. "I need peace of mind right now. It's all just piled up on me and broken me down."

McGrady said friends are helping him work through the issues, and he feels better than he did a few days ago.

"There, for a while, I wasn't really myself in games, after games, and everybody noticed it," he said. "I just felt like sharing with people what I was going through -- things that wear and tear on me physically and emotionally."

Across the room, McGrady's All-Star teammate, Yao Ming, was answering less personal questions -- most of them in Chinese. A swarm of Asian media mobbed the 7-foot-6 Yao, the top vote-getter for the All-Star game, as soon as he ducked under a black curtain and appeared in a hotel ballroom.

Yao will play in his fourth All-Star game and compared his experiences since he was drafted in 2002 to earning a college education.

"The NBA life has made me grow up a lot," Yao said. "I have not just grown up in my basketball skills, it's made me stronger and tougher."

For one thing, he's become more confident in his English, doing interviews without a translator for the first time this season.

"It's getting a lot easier," Yao said. "I'm getting used to it."
 
后退
顶部