最初由 panzer 发布
还记得他们为一部朝鲜电视连续剧配的音么?那部剧集的名字忘了,说的是一名北朝鲜特工在韩战期间在南方利用记者身份进行谍报活动的故事,剧中的女主角是他的恋人,身分是美八军的军官。那部剧集也是配得相当好,但无论怎么比,上译一直是我的最爱,他们的声音富于个性,让剧中的人物“活”在观众的心中,始料不及的是,他们的配音功夫太好,间接造成年轻人喜欢模仿他们说那种“洋人”的中文,甚至90年代许多中文作品都受到这种语式的影响,特别是在描写洋人时,遣词造句更加做作“洋化”,也许这是翻译的错吧!