关于“不可延伸性”也不敢完全苟同。
社会日新月异的发展正在中国造就大批中英文都擅长的下一代。这一代人竞争实力强,强化摄入的中、英文功力都十分雄厚,文字的威力不可限量,加上眼界开阔,思维活跃,海外华文的传承完全可能由这代人甚至更后来的人带来良好的延续和海外华文的昌盛。
世界正在变小,中国人走出国门已经不再是件困难的事,国内国外来来往往也变得平常。所以老大提到的那种延伸虽然有可能无法在一个移民家庭内部传承,但完全可以在突破家庭之外,由从中国出来的更优秀的一代人继续传承。事实是我现在就认识一个[FONT="]9[/FONT]岁来加拿大的青年朋友,除了英文可以流利写作,也同时可以流利地写作优美中文,甚至对中国古典诗词有较深的顿悟,这类青年对家长那代人的理解和对自己这代人的理解都拥有直接的一手资料,他们继续出来的故事,由这样素质优良的第二代来继续用文字来传承,是很自然的事。而且这样强大的下一代现在在国内已经可以随处可见了。十年之后的前景更是不可限量的。