不去大统华,都不知道村里还有这么多华人

离我家4公里,太远了,不能每天去一次
 
龙虾已经买完了,招牌上写着明天会有。

小孩的鞋又掉了一只,下次去再找。

出来时候走的HUNTCLUB,想U-TURN,看到HUNTCLUB堵的利害,就绕道机场,MONOTICK回BARRHAVEN的。
 
吃了蛋塔,感觉还不错

还有面包制品也很新鲜
这下早餐有东西吃了
 
我们也实地考察了一番,都是我LG的功劳,出来是不要出HUNT CLUB路,车绕到这个MALL的后面,绕过大货车装卸区,那部分还没有完全修好,但是可以出到river rd.,还有交通灯,今天我们就是从那出来的。当然也可以从那口进来。

:cool:那还有希望:p
 
堵车情况不严重, 里面人不少但是不用排队了。

因为结帐队太长, 我什么都没买。 不过都看起来还不错。

价格跟普通洋人店一样。
 
CBC报道了TNT对中国城其他商家的影响, 其中九龙老板的回答可是很不爽啊.

http://www.cbc.ca/canada/ottawa/story/2009/08/28/ottawa-tandt-chinatown.html

Ottawa's Chinatown braces for T&T Supermarket

Last Updated: Friday, August 28, 2009 | 3:46 PM ET Comments29Recommend27

CBC News


ottawa-090828-tandt.jpg
T&T already has 17 locations across Canada. It is expected to open its first Ottawa store in October. (CBC)Job-hunters, businesses and shoppers in Ottawa's Chinatown are awaiting the arrival of a giant supermarket chain specializing in Asian groceries with excitement and, in some cases, a little anxiety.
T&T Supermarket, which is owned by Loblaw Cos. and has 17 stores across the country, drew hundreds of people to its job fair at Dalhousie Community Centre in Chinatown on Thursday and Friday.
The chain is hiring more than 100 employees before the opening of its first Ottawa store at Hunt Club Road and Riverside Drive, near the Ottawa airport — a suburban location several kilometres away from Chinatown, which is along Somerset Street West in central Ottawa.
"T&T is very famous," said Lee, a former Nortel employee hoping to nab a job at the new store. Lee, who would not give her last name, said she sometimes drives all the way to Toronto to shop at existing T&T locations.
The sprawling stores feature huge Chinese takeout and bakery sections, Asian fruits and vegetables, fresh fish and seafood and a huge range of both Asian and typical North American groceries.
She said she could see herself working at T&T because she loves the store and likes talking to people.
Most of the other people who took a number and waited to be interviewed Thursday spoke Mandarin or another Chinese dialect, but little English.
Businesses try to adapt

Sam Yip, who co-owns Kowloon Market, a busy Chinese grocery store at Somerset and Arthur streets, said he wasn't impressed that the suburban store was recruiting in Chinatown.
"You have to show respect to other business people," he told CBC News. "What would you feel if I just had a job fair right in front of your business?"
ottawa-090828-job-fair.jpg
Hundreds of people turned out for T&T's job fair at Dalhousie Community Centre in Chinatown. (CBC)Chinatown business owners such as Yip said they have known for a long time that T&T was coming but have never had to deal with anything like it before.
"We're not at that scale to compete directly. ... Well, we can only do our best, serve our customers better, to answer their needs," he said.
To find out what those needs might be, Kowloon Market did surveys and now plans to renovate the store to make it look nicer and expand it to include a section with non-Asian foods such as deli meats.
He's hoping to fill a gap that was left when the neighbourhood's Loeb supermarket closed a couple of years ago.
Peter So, owner of So Good restaurant on Somerset Street, said he plans to keep buying ingredients from his neighbourhood retailers even when T&T arrives, as it would be too inconvenient to drive to the suburbs.
He added that he hopes people who come to Chinatown to go to church on Sundays or to eat at the big Chinese restaurants also won't want to take a separate trip to get their shopping done.
"The only worry I have is T&T has a good brand name and in the beginning they will probably go and try the food," So said.
But grocery shop owner Chay Ngo said he's worried. "It's going to be very tough for us."
Grace Xin, head of the Chinatown business improvement area, said any large shopping centre that opens in the suburbs puts stress on downtown businesses.
ottawa-090828-grace-xin.jpg
Grace Xin, head of the Chinatown business improvement area, says any large shopping centre that opens in the suburbs puts stress on downtown businesses (CBC)"This will not be an exception," she added.
Her group is trying to make Chinatown a more attractive destination and is promoting it with a brochure that's given out at local hotels.
"We're going to embrace more arts and culture to our village, and we hope we'll offer, besides grocery stores, more to everybody who loves our area," she said.
For example, the Chinatown Remixed event in the spring showcased work by 50 artists in shops and restaurants throughout the neighbourhood. Xin is also planning an Asian festival featuring stiltwalkers and other street performers for the first week of October.
 
下午一点进入停车场,在入口最近的车位停了5分钟,向雨中排队的乡亲们行了5分钟注目礼后心甘情愿的撤离。不用俺担心没人给这看得起咱渥村饥民们的商家捧场了,盛况啊!

帖子看到现在,真的没有人认为那个商场的交通有问题吗?诺大一个停车场,进口和出口是一个,在hunt club上没有停牌,没有交通灯,西边进的痛快,出的时候如果没有警察叔叔帮忙,那比进店等得时间都不短--西边和南边来得乡亲们今天什么感觉?hunt club 上东行再Uturn难道只是今天人多的事吗?hunt club上的车少的时候,T&T也就关门了吧?

俺观察了一下,最价路线是hunt club 东行进,东行出。乡亲们再去的时候也别在hunt club 西行线试图左转了,堵塞交通不说,顺畅通过的希望也非常渺茫。

不知道整个商场的规划是什么客流和交通流量,为什么river rd. 上没有进出口?为什么这么大的shopping plaza进出口没有红绿灯?---为什么进出口修在离渥太华有名瓶颈红绿灯那么近的地方?
是不是俺没挤进去抢点新鲜熟食急了眼所以就俺满脑子问号?
实际上有两个进出口。一个在HUNT CLUB(没有红绿灯)一个在RIVERSIDE(有红绿灯). 上午交通还可以。
 
听现场报道是进不去也出不来,警察双向指挥交通。:lol:
照这架势,俺们侃屯的大统华也不是梦想了。

买龙虾时看见几个loblaws的vp,老板和老板的老伴儿:D陪着。。。坎屯的分店不敢说,montreal肯定有店了(排队时听说有从蒙城来的):D

superstore开张时俺也去了,没见过这末多人。。。
 
不夸张,亲眼所见,那个大娘看旁边得人不注意就从人家筐里拿,那个人发现了大叫,抢回,那位大娘面不改色,就象没那么回事,还有人从我手里抢东西的,吓的我缓了半天。

那大娘是不是从我推车里拿鸭子呀。俺让给她了,后来货来了,我又拿了俩。花了$306.xx, little bit over budget:D
 
女儿回家就说今天可以大吃大喝了。喝的是康师傅的绿茶,吃的是鸡鸭鱼肉各种熟食,
外加大龙虾。今天就买吃的了,还没有机会逛够,过两天带女儿再去。
 
那大娘是不是从我推车里拿鸭子呀。俺让给她了,后来货来了,我又拿了俩。花了$306.xx, little bit over budget:D

天呀,你们突围进去了?还带着个小的?我们看到打散排队,没敢下来,走了。
 
天呀,你们突围进去了?还带着个小的?我们看到打散排队,没敢下来,走了。

呵呵,太好玩儿了。啥叫marketing,啥叫branding?今天上了生动的一课:D
 
我们今天一共去了五趟,终于吃上了在 T&T 买的包子了。。。
 
后退
顶部