情人节的铃声(小小小说水水水楼)

虚拟语气不一定是过去式,要看这个虚拟是可能发生,还是完全不可能发生

偶的理解哈~~~有这说法不?我也得查查,现在语法好像反而退步了,平时都不想语法。。。走哪是哪~~~~

校长的签名根本不是虚拟语气。
 
查了下,也送给大家


条件状语从句与虚拟语气的区别
2008年08月29日16:40  来源:新东方在线论坛 【发表评论】


问:

如何区别条件状语从句与虚拟语气


答:

条件状语从句
连接词主要有 if, unless, as/so long as, on condition that 等。if 引导的条件句有真实条件句和非真实条件句两种。非真实条件句已在虚拟语气中阐述。
unless = if not.  例如:
Let's go out for a walk unless you are too tired. 如果不太累,我们去散散步。
If you are not too tied, let's go out for a walk.
You will be late ___ you leave immediately. 
A. unless  B. until  C. if  D. or
答案A。句意:除非你立即走,否则你就回迟到的。可转化为 If you dong leave immediately, you will be late。B、D句意不对,or表转折,句子如为 You leave immediately or you will be late.

虚拟语气
1)虚拟语气用来表示说话人的主观愿望或假想,所说的是一个条件,不一定是事实,或与事实相反。虚拟语气在条件句中应用比较多。
2)条件句可分为两类,一类为真实条件句,一类为非真实条件句。非真实条件句表示的是假设的或实际可能性不大的情况,故采用虚拟语气。
真实条件句用于陈述语气,假设的情况有可能发生。
一般现在时
shall/will + 动词原形

祈使句 情态动词一般现在时
例如:If he comes, he will bring his violin. 如果他来,会带小提琴来的。
The volleyball match will be put off if it ___. 
A. will rain  B. rains  C. rained  D. is rained
答案B。真实条件句主句为将来时,从句用一般现在时。
注意:
1)在真实条件句中,主句不能用be going to表示将来,该用shall, will.
(错) If you leave now, you are never going to regret it.
(对) If you leave now, you will never regret it.
2)表示真理时,主句谓语动词不用shall (will) +动词原形,而直接用一般现在时的动词形式。

非真实条件句
1)虚拟语气可以表示过去,现在和将来的情况,时态的基本特点是时态往后推移。
a. 与现在事实相反的假设
一般过去时(be用were)should(would)等 +动词原形
例如:If they were here, they would help you. 如果他们在这儿,会帮助你的。
含义:They are not here, they can’t help you.
b. 与过去事实相反的假设

过去完成时
should(would)等+ have+ 过去分词
例如:If he had come yesterday, I should / would have told him about it.如果他昨天来的话,我会把这件事告诉他的。
含义:He did not come yesterday, so I did not tell him about it.
c. 表示对将来不大可能发生的事情的假想
一般过去时
should/would等 + 动词原形
were+ 不定式
should+ 动词原形
例如:If you succeeded, everything would be all right. 如果你将来成功了,一切都会好的。
If you should succeed, everything would be all right.
If you were to succeed, everything would be all right.
含义:You are not likely to succeed, everything will be what it is now.
 
恩,是假设~~~点睛!!喜欢这种辩论

This is a sentence in subjunctive mood. If you think it contains a grammatical error, your english is not good enough

"It is our hope that our discovery inspire more interest along this direction."
 
查了下,也送给大家


条件状语从句与虚拟语气的区别
2008年08月29日16:40  来源:新东方在线论坛 【发表评论】


问:

如何区别条件状语从句与虚拟语气


答:

条件状语从句
连接词主要有 if, unless, as/so long as, on condition that 等。if 引导的条件句有真实条件句和非真实条件句两种。非真实条件句已在虚拟语气中阐述。
unless = if not.  例如:
Let's go out for a walk unless you are too tired. 如果不太累,我们去散散步。
If you are not too tied, let's go out for a walk.
You will be late ___ you leave immediately. 
A. unless  B. until  C. if  D. or
答案A。句意:除非你立即走,否则你就回迟到的。可转化为 If you dong leave immediately, you will be late。B、D句意不对,or表转折,句子如为 You leave immediately or you will be late.

虚拟语气
1)虚拟语气用来表示说话人的主观愿望或假想,所说的是一个条件,不一定是事实,或与事实相反。虚拟语气在条件句中应用比较多。
2)条件句可分为两类,一类为真实条件句,一类为非真实条件句。非真实条件句表示的是假设的或实际可能性不大的情况,故采用虚拟语气。
真实条件句用于陈述语气,假设的情况有可能发生。
一般现在时
shall/will + 动词原形

祈使句 情态动词一般现在时
例如:If he comes, he will bring his violin. 如果他来,会带小提琴来的。
The volleyball match will be put off if it ___. 
A. will rain  B. rains  C. rained  D. is rained
答案B。真实条件句主句为将来时,从句用一般现在时。
注意:
1)在真实条件句中,主句不能用be going to表示将来,该用shall, will.
(错) If you leave now, you are never going to regret it.
(对) If you leave now, you will never regret it.
2)表示真理时,主句谓语动词不用shall (will) +动词原形,而直接用一般现在时的动词形式。

非真实条件句
1)虚拟语气可以表示过去,现在和将来的情况,时态的基本特点是时态往后推移。
a. 与现在事实相反的假设
一般过去时(be用were)should(would)等 +动词原形
例如:If they were here, they would help you. 如果他们在这儿,会帮助你的。
含义:They are not here, they can’t help you.
b. 与过去事实相反的假设

过去完成时
should(would)等+ have+ 过去分词
例如:If he had come yesterday, I should / would have told him about it.如果他昨天来的话,我会把这件事告诉他的。
含义:He did not come yesterday, so I did not tell him about it.
c. 表示对将来不大可能发生的事情的假想
一般过去时
should/would等 + 动词原形
were+ 不定式
should+ 动词原形
例如:If you succeeded, everything would be all right. 如果你将来成功了,一切都会好的。
If you should succeed, everything would be all right.
If you were to succeed, everything would be all right.
含义:You are not likely to succeed, everything will be what it is now.

简单的说,说话心虚的那种口气就是虚拟语气。:D
 
This is a sentence in subjunctive mood. If you think it contains a grammatical error, your english is not good enough

"It is our hope that our discovery inspire more interest along this direction."

有意思,学习了!

话说,这个贴不是应该校长发才合适吗。。。;)懒得换马甲,一点不敬业。。。。
 
好啦,不管心里有疾病滴。。。语法有毛病滴。。。辩论有强迫症滴。。。。还是啥。。。慢慢玩,偶伺候小祖宗去咧~~~
 
有意思,学习了!

话说,这个贴不是应该校长发才合适吗。。。;)懒得换马甲,一点不敬业。。。。

当然 这里inspire用第三人称单数是可以的,也是标准的。但这里用 “inspire” 实际上是“would inspire”的略缩形势。是心虚,或者说谦虚的说法。 --我们希望我们的发现能引起大家的兴趣,但是我们也不是什么牛人,也不能expect too much 拉 。。。 这类的意思。
 
北大校长不是摊上事了吗?还摊上滴是大事?:)
 
有意思,学习了!

话说,这个贴不是应该校长发才合适吗。。。;)懒得换马甲,一点不敬业。。。。

校长早跑了,他会像我这样给你解释吗?:D:D:D
 
這裡都什麼毛病。。
 
等待编纂的新版心理学:D
 
后退
顶部